Glossary entry

German term or phrase:

Ursachenstränge

English translation:

chains of causation

Added to glossary by Kim Metzger
Jun 3, 2013 19:36
10 yrs ago
German term

Ursachenstränge

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Contractual penalties
Context:

'Vergegenwärtigt man sich, dass die Beklagte drei eigenständige Ursachenstränge, die jeweils dazu geführt haben, dass die Anlage bis zum heutigen Tage der Probebetrieb nicht erfolgreich abschließen konnte, in Gang gesetzt hat...'

Talking about the discussion of fault and the possibility of a reduction of the contractual penalty in accordance with section 343 of the BGB.

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Excerpt
* Target audience: Lawyers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English
Proposed translations (English)
3 +2 chains of causation
Change log

Jun 17, 2013 05:02: Kim Metzger Created KOG entry

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

chains of causation

Not sure, but looks promising.
http://en.wikipedia.org/wiki/Causation_in_English_law#Breaki...

And I would use "liquidated damages" instead of contractual penalty.

See http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law:_contracts/1...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-03 20:50:39 GMT)
--------------------------------------------------

Vertragsstrafe

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law:_contracts/4...
Note from asker:
Thanks, but isn't "liquidated damages" the term for "pauschalierter Schadensersatz"?
Peer comment(s):

agree David Wright : Seems fine to me.
22 mins
agree Michael Martin, MA : Same here
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search