Glossary entry (derived from question below)
Mar 24, 2013 10:27
11 yrs ago
English term
Peeping Tom
English to Persian (Farsi)
Social Sciences
History
Medieval Punishments
Greetings
My sentence for translation is as before:
'Peeping Toms' used to have their eyes put out with a red-hot poker.
A most unpleasant thing to be, of course, but nevertheless the term has an interesting history:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lady_Godiva
Best wishes, and many thanks,
Simon
My sentence for translation is as before:
'Peeping Toms' used to have their eyes put out with a red-hot poker.
A most unpleasant thing to be, of course, but nevertheless the term has an interesting history:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lady_Godiva
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | نظرباز | Mina Ahmadi |
5 +1 | چشم چران های محله/ دیدزن های محله | Mahdieh Kandoei |
5 +1 | چشم هیز | Mohammad Ali Omrani |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
نظرباز
Hi Simon,
This term exactly means ,"چشم چران","چشم هیز","چشم ناپاک", So I completely agree with two aforementioned suggestuins;But, just one point, If you look for a meaning with historical background I think "نظرباز" is the term you looking for!
If you are familiar with our liteary, specially with HAfEZ, you can see different usage of this word, its meaning is somhow complicated, I mean sometimes it has positive meaning (spiritual meaning; mystical meaning) and sometime it refers to a very negative meaning!
صوفیان جمله حریفند و نظرباز ولی زین میان حافظ دلسوخته بدنام افتاد
میخواره و سرگشته و رندیم و نظرباز و آنکس که درین شهر چو ما نیست کدام است
در نظربازی ما بی خبران حیرانند من چنینم که نمودم دگر ایشان دانند
So if you need a term with an interesting history,I think, this term is more helpful!
This term exactly means ,"چشم چران","چشم هیز","چشم ناپاک", So I completely agree with two aforementioned suggestuins;But, just one point, If you look for a meaning with historical background I think "نظرباز" is the term you looking for!
If you are familiar with our liteary, specially with HAfEZ, you can see different usage of this word, its meaning is somhow complicated, I mean sometimes it has positive meaning (spiritual meaning; mystical meaning) and sometime it refers to a very negative meaning!
صوفیان جمله حریفند و نظرباز ولی زین میان حافظ دلسوخته بدنام افتاد
میخواره و سرگشته و رندیم و نظرباز و آنکس که درین شهر چو ما نیست کدام است
در نظربازی ما بی خبران حیرانند من چنینم که نمودم دگر ایشان دانند
So if you need a term with an interesting history,I think, this term is more helpful!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, Mina, excellent solution!"
+1
21 mins
چشم چران های محله/ دیدزن های محله
.
Reference:
+1
1 hr
چشم هیز
چشم هیز / هیز are other options that fit this context. چشم هیز has more negative connotation than دید زن and چشم چران
Something went wrong...