Working languages:
Persian (Farsi) to English
English to Persian (Farsi)

Mina Ahmadi
Quality Is the Best Business Plan!

United States
Local time: 12:44 EDT (GMT-4)

Native in: Persian (Farsi) Native in Persian (Farsi)
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio
20108442-a-purple-banner-with-welcome-on-it-and-flowers-in-the-background-Stock-Photo Words Travel Worlds. Translators do the Driving!

Dear Visitor:
Hello and welcome, I do appreciate your time and attention, in advance.
My name is Mina Ahmadi, I live in Iran and my native language is Persian (Farsi). If I have a chance to work with you, It would surely be my honor. Please, take a look at below to know more about me in my career.
My Education:
M.A in translation studies B.A in English Translation
My Mother Tongue:
Persian(Farsi)
My Experience:
•Currently working as a Translator and International Affairs Coordinator in TehranBerkeley
Group of Companies (private oil and gas company)
•Currently working as a translator for British Council (Iran Branch)
•Currently working as a translator for Abrar Moaser Tehrab (International Studies and
Research Institute (TISRI))
•Previously working as a translator in Iranian Translators Cyber Association (ITCA Company)
•Previously working as a translator for newspapers (VATAN-E-EMROZ and Etelaat)
•Previously working as a translator in Iranian Translate
•Previously working as a translator in Nativy Transaltions
•Translator of two books:
* Translation Research and Interpreting Research (by Christina Schaffner)
** What Every Chief Executive Should Know: Using Data to Measure Police Performance
(by jon.M. Shane)

My Fields of Expertise:
• Government/Politics
• Literature & Poetry
• Psychology
• Medical (general)
• Medical: health care
• Management
• Engineering (general)
• Marketing/ Market research
• Computers (general)
• Tourism & Travel
• Law

My Rate: "It's unwise to pay too much, but it's worse to pay too little. When you pay too much, you lose a little money - that's all. When you pay too little, you sometimes lose everything, because the thing you bought was incapable of doing the thing it was bought to do.
The common law of business balance prohibits paying a little and getting a lot - it can't be done.
If you deal with the lowest bidder, it is wise to add something for the risk you run, and if you do that you will have enough to pay for something better." - (John Ruskin 1819-1900)

My Maximum of Translation speed:
2100-2500 wpd
images
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1006
PRO-level pts: 984


Top languages (PRO)
English371
English241
French4
Pts in 2 more pairs >

See all points earned >
Keywords: Mina Ahmadi, MinaAhmadi, Freelancer, English into Persian Translation, Persian into English Translation, Translation, English into Persian Interpreting, Persian into English Interpreting, English into Persian Editing, Persian into English Editing. See more.Mina Ahmadi, MinaAhmadi, Freelancer, English into Persian Translation, Persian into English Translation, Translation, English into Persian Interpreting, Persian into English Interpreting, English into Persian Editing, Persian into English Editing, English into Persian Proofreading, Persian into English Proofreading, Website localization, Software Localization, English into Persian Subtitling, Persian into English Subtitling, Project Management, English into Persian Post-editing, Persian into English Post-editing, English into Farsi Translation, Farsi into English Translation, English into Farsi Interpreting, Farsi into English Interpreting, English into Farsi Editing, Farsi into English Editing, English into Farsi Post-editing, Farsi into English Post-editing, English into Farsi Proofreading, Farsi into English Proofreading, English into Farsi Subtitling, Farsi into English Subtitling, Iran, Persian, Tehran, Trados, Philosophy, Cinema, Film, TV, Drama, Tourism & Travel, Psychology, History, Poetry & Literature, Government, Politics, Environment, Ecology, Education, Pedagogy, Idioms, Maxims, Sayings, Electronics, punctual translator, reliable translator, knowledgeable translator, Iran, technology, computer, software, Management, Social science, Psychology, Electronics, Literature, Tourism, Politics, Ecology, Agriculture, Aerospace, Engineering (general), English<>Persian, Persian<>English, professional translator, located in Iran, English to Persian, Persian to English، Trados specialist, Persian translator located in Iran, Farsi translator located in Iran, website translator into Farsi, website translator into Persian. مینا احمدی، مترجم، مینا احمدی مترجم، مینا احمدی ترجمه، بومی سازی، ترجمه متون، ترجمه شفاهی، ترجمه از انگلیسی به فارسی، ترجمه از فارسی به انگلیسی، مترجم متون مطبوعاتی، مترجم متون سیاسی، ترجمه نوار، ترجمه فیلم، مترجم متون ادبی، بومی سازی نرم افزار، مترجم متون فنی، مترجم متون روانشناسی، ویرایش، مترجم زبان انگلیسی برای هتل ها، مترجم باسابقه، ایران، تهران، مترجم متون کشاورزی، ترجمه از انگلیسی به فارسی، ترجمه از فارسی به انگلیسی، ترجمه حرفه ای،. See less.




Profile last updated
Sep 19, 2019