Feb 4, 2013 22:33
11 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term

sob pena de infração contratual

Portuguese to English Law/Patents Law: Contract(s)
A LOCATÁRIA assume a obrigação de obter e entregar à LOCADORA o seguro garantia ou a carta de fiança de que trata esta cláusula até o dia 15/03/2013, sob pena de infração contratual e da obrigação de pagamento de multa diária (...).
Proposed translations (English)
5 +5 under penalty of breach of contract

Discussion

PaulaEsp (asker) Feb 4, 2013:
Thanks, Tim. I suck at legal English. I wish I didn´t have to translate this contract, but the client forced me to. :-(

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

under penalty of breach of contract

Another common phrasing is "or will be held in breach of contract".

Good luck!
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
11 mins
agree Marlene Curtis
2 hrs
agree Fabian Deckwirth
13 hrs
agree NataliaAnne
18 hrs
agree Adrian MM. (X) : with the alternative: otherwise, will be in breach of contract.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search