écoute hors hiérarchie

German translation: innerbetriebliche Schlichtungsstelle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:écoute hors hiérarchie
German translation:innerbetriebliche Schlichtungsstelle
Entered by: Martina Amstutz

07:02 Jan 16, 2013
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
French term or phrase: écoute hors hiérarchie
Aus einem Gesamtarbeitsvertrag

Ecoute hors hiérarchie
L’entreprise offre la possibilité d’une écoute hors hiérarchie pour le collaborateur qui se sent atteint dans sa personnalité dans le cadre de l’exercice de son travail, par le comportement de collègues ou supérieurs.

Was gemeint ist, ist mir klar, allerdings bin ich für Vorschläge, wie man das kurz und bündig übersetzen kann, dankbar, da mir momentan nichts Überzeugendes einfällt.
Martina Amstutz
Local time: 08:51
unabhängige Schlichtungsstelle (?)
Explanation:
Bin auf dem Gebiet kein Fachmann, daher cl2. Aber: Was nützt eine Anhörung/Beschwerde, wenn es nicht zur Schlichtung kommen soll ? Und: Ob die Stelle nun innerbetrieblich ist/sein muss, halte ich noch nicht für geklärt. Also: "unabhängige Schlichtungsstelle" möchte ich hier spekulativ zur Debatte stellen, bei so vielen kompetenteren Leuten.
Selected response from:

mrmp
Local time: 08:51
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3innerbetriebliche Beschwerdestelle
Artur Heinrich
2unabhängige Schlichtungsstelle (?)
mrmp


Discussion entries: 8





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
innerbetriebliche Beschwerdestelle


Explanation:
vgl. Google
vielleicht auch: "neutrale" Beschwerdestelle

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 08:51
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 815
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
unabhängige Schlichtungsstelle (?)


Explanation:
Bin auf dem Gebiet kein Fachmann, daher cl2. Aber: Was nützt eine Anhörung/Beschwerde, wenn es nicht zur Schlichtung kommen soll ? Und: Ob die Stelle nun innerbetrieblich ist/sein muss, halte ich noch nicht für geklärt. Also: "unabhängige Schlichtungsstelle" möchte ich hier spekulativ zur Debatte stellen, bei so vielen kompetenteren Leuten.

mrmp
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search