Working languages:
French to German
English to German

Claus Sprick
BDÜ VdÜ Richter am Bundesgerichtshof aD

Bochum, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 01:37 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Taxation & CustomsInsurance

Rates
French to German - Rates: 0.25 - 0.25 EUR per word / 80 - 80 EUR per hour
English to German - Rates: 0.25 - 0.25 EUR per word / 80 - 80 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2059, Questions answered: 580, Questions asked: 16
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Other - Senior Expert (Council of Europe) for East European Law; Lecturer (literary translation), Düsseldorf University; Lecturer BDÜ Summer School; Lecturer French Civil & Civil Procedure Law, Paris
Experience Years of experience: 45. Registered at ProZ.com: Aug 2011. Became a member: Oct 2011.
Credentials French to German (German Courts, verified)
English to German (German Courts, verified)
French to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, verified)
English to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, verified)
Memberships Europäisches Übersetzerkollegium (Präsident), BDÜ, VdÜ
Software Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2017, Trados Studio
CV/Resume German (DOC)
Professional practices Claus Sprick endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
look here (wikipedia entry in German): Sprick

Seit 1979 vom Präsidenten des OLG Hamm ermächtigter Übersetzer für die englische und französische Sprache.

Berufshaftpflichtversicherung als Übersetzer: 500.000 € pro Auftrag.

29.07.2013
Guten Morgen Herr Sprick,
wow, da waren Sie aber schnell! Vielen Dank!
Viele Grüße,
J. S.
Übersetzerin (M.A.) / Traductrice (M.A.)

12.04.2013:
Lieber Herr Sprick,
Besten Dank für die Übersetzung, die ich an die Mandantin samt Rechnung weitergeleitet habe.
Ihre Hinweise in den Fussnoten sind sicherlich sehr hilfreich und ich bin sicher, die Mandantin wird sich dafür bedanken. Bleibt nur die Frage, was wir arme Rechtsanwälte bei so wunderschönen Übersetzungen noch an Beratung leisten können? ;-)
Inzwischen hat unsere Kanzlei Sie ja mit einer weiteren Übersetzung beauftragt. Ich freue mich auf die gute Zusammenarbeit !
Beste Grüsse
B. D., Avocate associée / Rechtsanwältin, Paris

20.12.2012:
Sehr geehrter Herr Kollege Sprick!
Vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Leistung und Ihren professionellen Ansatz!
D.P., Tallinn (Estland)

10.01.2012:
Prof. Guinnane hat übrigens darauf bestanden, dass sein neuer Aufsatz
wieder von Ihnen übersetzt wird.
R.S., Frankfurt (für C.H. Beck Verlag, München)

15.08.2011:
Lieber Herr Sprick,
Ihnen entgeht wirklich gar nichts. Vielen Dank für den Hinweis, den wir auf unserer bald erscheinenden neuen Seite aufnehmen werden. Wir arbeiten sehr gerne mit Ihnen und freuen uns, dass wir auch in Zukunft auf Sie bauen können.
Vielen Dank für den vergleichsweise niedrigen Satz, mit dem Sie abrechnen. Bei der Qualität Ihrer Übersetzungen hätte ich auch kein Problem, einen höheren zu bezahlen - es liegt ganz bei Ihnen.
Sicher ist aber, dass wir auch weiterhin so viele Übersetzungen wie möglich an Sie vergeben werden, da wir bislang keinen besseren Übersetzer gefunden haben und ihn auch nicht finden werden, da es ihn schlicht nicht gibt.
Mit freundlichen Grüßen/ Meilleures salutations
Dr. K.
Avocat à la Cour de Paris
Rechtsanwalt
E & K Rechtsanwaltskanzlei
Cabinet d'avocats Franco-Allemand

29.09.2011:
Lieber Herr Sprick
Vielen herzlichen Dank für die prompte Lieferung Ihrer Proust Übersetzung. Ich werde sie gleich an Herrn K. weitergeben, sie wird ihm sicher gefallen!
Mit herzlichen Grüssen
N.G.
Diogenes Verlag AG, Zürich

25.07.2011:
Sehr geehrter Herr Sprick,
ich danke Ihnen vielmals für Ihre wie immer ausgezeichnete Arbeit.
Mit freundlichen Grüßen
G. D., LL.M
Rechtsanwalt


23.05.2011:
Sehr geehrter Herr Sprick,
vielen Dank für die Übersetzungen und vor allem dafür, dass Sie sich so viel Mühe mit den Fußnoten und Erklärungen gemacht haben. Das ist sehr hilfreich.
Viele Grüße,
Dr. B.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2090
PRO-level pts: 2059


Top languages (PRO)
French to German1184
English to German863
German to English4
German to French4
Dutch to German4
Top general fields (PRO)
Law/Patents1334
Bus/Financial559
Tech/Engineering55
Other40
Marketing23
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)897
Law: Contract(s)450
Finance (general)122
Investment / Securities108
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs76
Law: Taxation & Customs40
Real Estate40
Pts in 33 more flds >

See all points earned >
Keywords: Übersetzer, ermächtigter Übersetzer, professioneller Übersetzer, Übersetzung, Übersetzungen, juristische Übersetzungen, juristische Fachübersetzungen, Rechtstexte, Fachübersetzer, Fachübersetzungen. See more.Übersetzer, ermächtigter Übersetzer, professioneller Übersetzer, Übersetzung, Übersetzungen, juristische Übersetzungen, juristische Fachübersetzungen, Rechtstexte, Fachübersetzer, Fachübersetzungen, Jurist, Volljurist, ermächtigt, Ermächtigung, vereidigt, beeidigt, authorized translator, sworn translator, traducteur assermenté, traducteur agréé, Gericht, court, cour, tribunal, Urteil, Urteile, Gerichtsurteil, Gerichtsurteile, Entscheidungen, Verträge, Jura, juristische, Recht, Handelsrecht, Wirtschaftsrecht, Prozessrecht, Verfahrensrecht, Steuerrecht, DBA, Bankrecht, Familienrecht, commercial law, contract law, family law, juridique, droit civil, droit commercial, droit de la famille, procedure, M&A, mergers and acquisitions, beglaubigte Übersetzung, beglaubigte Übersetzungen, amtliche, mit Stempel, Apostille, Bochum, Raum Bochum, Essen, Dortmund, Ruhrgebiet, NRW, französisch-deutsch, englisch-deutsch, internationales Recht, Erfahrung, Berufserfahrung. See less.




Profile last updated
Feb 5, 2019



More translators and interpreters: French to German - English to German   More language pairs