Mar 5, 2012 17:12
12 yrs ago
French term

le travail en résidence

French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
De plus, le travail en résidence pendant une semaine permettra aux artistes de rôder leur répertoire et de retrouver ainsi la spontanéité d’une musique essentiellement de tradition orale à l’origine.
Change log

Mar 5, 2012 17:32: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

residential course/workshop

Where you live in and so can work in the evenings.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-03-05 17:25:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.halswaymanor.co.uk/courses-and-events.htm
Mon 2 – Fri 6 Apr. HOT HOUSE. Residential workshop week for young gifted and talented musicians, dancers and artists from the South West culminating in a premier performance at Halsway Manor's first youth folk music and arts festival on Saturday 7thApril (see below). Led by Will Lang and a group of young tutors/collaborators, the focus of the week will be to bring together young people who are yet to discover the folk arts, to compose and choreograph new works/rework traditional material, based on a chosen folklorist/regional tradition. Arrive 12noon Monday. Meals, accommodation (5 nights) and tuition £170.

http://www.soundandmusic.org/projects/summer-school
The Sound and Music Summer School is the only UK residential course of its kind for young composers and an inspiring and intensive week full of collaboration, fun, learning and creativity.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-03-10 12:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

The term "resident musician" is quite common where you have one or two people who perform regularly, plus "guest musicians" who just do one gig.

But this context didn't seem to me to imply that meaning.
Note from asker:
thank you, that seems to me to be the spirit
Peer comment(s):

agree Laurette Tassin : http://www.arca.uk.net/
6 mins
Thanks
agree philgoddard : Or 'working in residence".
6 mins
Thanks
agree Lynnette Addis : I like workshop best, it fits better with "travail" than "course".
23 mins
Thanks. It's certainly more likely for musicians, but only the Asker can really tell
agree Letredenoblesse : ...course....
13 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "in this case the workshop is the best solution"
+2
36 mins

working as residents

here I would use a gerund for a verbal noun: working as residents for a week would help the artists do xxx

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-05 18:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

cc, how about "working in residence..."
Peer comment(s):

agree cc in nyc : IMO work in residence ;-) // Oh, posh; it's so close. // IMO "working in residence" might work nicely as follows: "Working in residence for a week, the artists..." – the gerund "working" to qualify the subsequent subject "artists" ;-)
7 mins
that's not an agree, that's a better answer !
agree Just Opera : working in residence IMO
59 mins
thanks!
neutral rkillings : Better to keep the set phrase "in residence".
10 hrs
totally agree (see my added note)
Something went wrong...
4 hrs

work from home

Unless I misunderstand the original meaning, this seems like the most common exoression for this.
Something went wrong...
+1
5 hrs

artist in residence

The term actually makes me think of the typical cooperative arrangement in which an artist gets time and space to work, while also being available to mentor and inspire students. The name is usually adapted to reflect specific types of artists such as "Writer in Residence," "Musician in Residence," etc.

I would need more context to be certain, but the original Asker can confirm whether this a "one to many" relationship in which the artist is providing instruction or a "many to many" relationship in which the artist is a student along with the others.
Peer comment(s):

agree rkillings : working as an artist in residence.
6 hrs
thanks :)
neutral Just Opera : 'artist in residence' to me equals specifically 'visual artist' and here that is not clear (musicians IMO), also the use of 'artist' twice in the same sentence. IMO should be: working in residence for a week will allow the artists etc...
14 hrs
I agree the term should be modified for specific type of artist.
Something went wrong...
1 day 1 hr

[working as] musician in residence

Artist in residence is more common, but this clearly refers to (folk) musicians. The first web ref is for a musician in residence at Wormwood Scrubs. It's not lcear whether you have to be an inmate already to apply.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search