Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nachwuchsförderung
English translation:
youth team development
Added to glossary by
Claire Cox
Jan 20, 2011 12:11
13 yrs ago
3 viewers *
German term
Nachwuchsförderung
German to English
Social Sciences
Sports / Fitness / Recreation
Football
I wonder if anyone can enlighten me as to what this would be called in football terms? I'm used to it in a business context as progression or succession planning, but in the world of sport? I've thought of talent spotting (presumably the stage before this?) or youth team development, but I wonder if there is a more specific term?
This appears in a company website in their sponsorship section, where this company sponsors various sports teams:
**** engagiert sich als Hauptsponsor ganzheitlich im gesamten Verein – von der Nachwuchsförderung bis zu den Profis.
Many thanks.
This appears in a company website in their sponsorship section, where this company sponsors various sports teams:
**** engagiert sich als Hauptsponsor ganzheitlich im gesamten Verein – von der Nachwuchsförderung bis zu den Profis.
Many thanks.
Proposed translations
(English)
References
bringing on the stars of tomorrow | Lancashireman |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
youth development
This term is usualy used in UK football.
Sometimes also called "academy players" "the academy"
http://www.football-league.co.uk/youthdevelopment/20080801/a...
Sometimes also called "academy players" "the academy"
http://www.football-league.co.uk/youthdevelopment/20080801/a...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks - I stuck with youth team development here as it was definitely what was meant in this particular case"
+5
7 mins
development of young talents
I think you're already on the right track. Once talents have been spotted, something still has to happen for them to develop, so I would combine the concepts of development and talent.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-01-20 12:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
I think supporting young talent/talents also works. Promotion seems to be used a bit as well, but that's a solution I'm not so keen on in a football context.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-01-20 12:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
I think supporting young talent/talents also works. Promotion seems to be used a bit as well, but that's a solution I'm not so keen on in a football context.
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: If you are using 'young talent' to refer to a player, I don't think this has a plural form (e.g. We have some good young talents playing for our team). A young player may, however, have many talents (plural).
19 mins
|
agree |
BrigitteHilgner
: I prefer "development" to "promotion" - in my opinion, promotion is too much linked to advertising.
25 mins
|
agree |
Gabriella Bertelmann
: agree
5 hrs
|
agree |
philgoddard
: Talent in the singular.
5 hrs
|
Yes, you and Andrew are right that it should definitely be singular.
|
|
agree |
Horst Huber (X)
: The sports teams here have "directors of player development", and there is the much-discussed "farm system". So long as we are speaking of team sports, with players, this should be fine.
10 hrs
|
agree |
gangels (X)
: or 'development of the talent pool'
1 day 18 mins
|
+4
14 mins
investment in (young) talent / promotion of (young) talent
The company is investing both in young talent and the "pro" team.
See http://www.guardian.co.uk/football/blog/2010/jul/02/world-cu...
"The transformation of Germany's football has been based on an attention to detail and investment in young talent that shames the FA and Premier League"
"Niersbach says that after his country's early exit from Euro 2000 "the German FA has invested an annual €20m [£16.5m] earmarked for talent promotion in the widest sense of the word."
See http://www.guardian.co.uk/football/blog/2010/jul/02/world-cu...
"The transformation of Germany's football has been based on an attention to detail and investment in young talent that shames the FA and Premier League"
"Niersbach says that after his country's early exit from Euro 2000 "the German FA has invested an annual €20m [£16.5m] earmarked for talent promotion in the widest sense of the word."
Peer comment(s):
agree |
Lancashireman
: 'investment in' (also with BH's comment re 'promotion')
45 mins
|
Fair enough, Andrew. I'd also prefer "investment/investing in...".
|
|
agree |
British Diana
1 hr
|
agree |
Helen Shiner
: Also would support 'investment in' unless the term queried was used specifically in a context relating to promotion in the fostering sense of the word.
1 hr
|
agree |
adamgajlewicz
: promotion of young - whatever!
1 hr
|
neutral |
philgoddard
: How is this different to Jonathan's answer?
5 hrs
|
Jonathan didn't suggest "investing/investment". Also, I did not see his answer when I posted mine only a few minutes later.
|
9 mins
promoting young talent
is often used here
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-20 14:35:33 GMT)
--------------------------------------------------
mentoring promising atheletes
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-20 14:35:33 GMT)
--------------------------------------------------
mentoring promising atheletes
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: Sorry JM, looks like there is reduced scope for crossover from gridiron terminology on this Q.
2 hrs
|
-1
8 hrs
boosting/training amateurs
from boosting amateurs to the professional league
Peer comment(s):
disagree |
Helen Shiner
: no, just young professionals
4 hrs
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: what exactly are boosting amateurs?
1 day 7 hrs
|
Reference comments
21 mins
Reference:
bringing on the stars of tomorrow
Journalese and therefore not a 'specific term' as defined in your question.
HAVEN assistant coach David Seeds could be the key to bringing on the stars of tomorrow – according to the club’s head of performance and development Gary Hewer.
http://www.whitehaven-news.co.uk/haven?SortField=publishedda...
His role at Villa under Houllier is now very much about bringing on the stars of tomorrow and McAllister says the likes of Bannan can only benefit from what he learned during his career.
http://sport.stv.tv/football/scottish-premier/motherwell/210...
HAVEN assistant coach David Seeds could be the key to bringing on the stars of tomorrow – according to the club’s head of performance and development Gary Hewer.
http://www.whitehaven-news.co.uk/haven?SortField=publishedda...
His role at Villa under Houllier is now very much about bringing on the stars of tomorrow and McAllister says the likes of Bannan can only benefit from what he learned during his career.
http://sport.stv.tv/football/scottish-premier/motherwell/210...
Discussion
The equivalent term to US 'athlete' in UK English is 'player' or 'sportsman'. The word 'athlete' is always understood as a reference to 'athletics'.