Oct 17, 2010 06:20
13 yrs ago
10 viewers *
Arabic term
ادراج المخصصات المالية اللازمة للمشروع بالميزابية العامة
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
ادراج المخصصات المالية اللازمة للمشروع بالميزابية العامة
ادراج المخصصات المالية اللازمة للمشروع بالميزابية العامة
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
including allocated sums necessary for the project in the general budget
Peer comment(s):
agree |
Mohamed Hosni
: Indeed
1 hr
|
agree |
Nadia Ayoub
1 hr
|
agree |
Dr. Ola Siam
1 hr
|
agree |
Akram Darwish
: I would suggest "provision" instead of allocated sums as I came across tens of balance sheets and budgets using this term - Good luck
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 hrs
incorporate project funding allocations into the public budget
incorporate project funding allocations into the public budget
Peer comment(s):
agree |
Ahmed Badawy
: fund allocations for the projects
13 hrs
|
Thanks Ahmed.
|
|
agree |
Younes Marouf
3895 days
|
7 hrs
To include the allocation of funds necessary for the project in the general budget
I understand this to be a recommendation possibly following a review of a draft budget or as guidelines for budget prepration.
Discussion
While you have some valid points, however, I wouldn’t jump to conclusions when I have no information on the nature of passages being translated.
I promise to pay more attention to the context.
There is no such thing as no context.. In your question on الاحلال التلقائي (and many others) it is not possible to say that all you have is الاحلال التلقائي.. The term came up in a certain type of document, surrounded by something (not necessarily text, maybe images, maybe a table, etc.), maybe there's a story to tell on how it came written as an isolated term on a shred of paper. All this is context.
But in any case, simply *responding* to requests for context is considered common courtesy.
My issue here is not about context, it's about ASKING for one term at a time, while still providing context.
So in this case, your question would be, for example, about: المخصصات المالية
while in the explanation field you would write: ادراج المخصصات المالية اللازمة للمشروع بالميزابية العامة
If you have problems with other terms in that sentence, you would post additional questions. These are the rules of the site, not my own rules... for the reasons I mentioned above/ below.
If you look at other questions posted by colleagues, you will get the idea.