Aug 1, 2009 17:46
14 yrs ago
4 viewers *
German term

Zahlenkranz

German to English Bus/Financial Finance (general)
The context is financial markets and speculation, trading of securities / derivatives etc.
-----------------------------------------------------------
Ein Blick auf den Zahlenkranz der zurückliegenden Wochen müsste die Marktteilnehmer recht positiv stimmen.
Proposed translations (English)
4 +5 (a glance at the) overall numbers
4 trend

Proposed translations

+5
56 mins
Selected

(a glance at the) overall numbers

"number wreath" would be a bit unusual in this context. It is used for e.g. for (gaming) roulette or in (watch) dials but I never heard of it in connection with stock markets. I would go with a less flowery solution, such as the one I propose above.
Peer comment(s):

agree Anne-Marie Grant (X) : I think this is a good solution, but I would say 'figures' instead of 'numbers'
18 mins
thanks a lot!
agree Ingeborg Gowans (X) : yes, figures might even fit better; have a nice weekend!
4 hrs
figures it is then..... thanks and a nice Sunday as well!
agree gangels (X)
19 hrs
thank you so much!
agree Nikolaos Angelidis : yes. Zahlenkranz means a group or a "Haufen" of numbers. So there is no decent way to express this otherwise than the one you suggested. Using the word figures, as Anne-Marie said.
1 day 21 hrs
thanks, Nikos.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

trend

The expression appears to be indicative of a (general but positive) trend stats-wise rather than of specific figures.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search