Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Bandolero
English translation:
highwayman
Added to glossary by
Clayton Causey
Mar 4, 2009 01:02
15 yrs ago
Spanish term
Bandolero
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Folklore Español
Un texto acerca de El Pernales, el último bandolero, nascido Francisco Ríos González, que, huyéndose de las autoridades de Sierra Morena, se refugió en la Sierra de Alcaraz en Castilla-La Mancha.
Discúten en el idioma que quieran, pero discutémoslo bien por favor. Les agradezco la ayuda que me puedan brindar.
Discúten en el idioma que quieran, pero discutémoslo bien por favor. Les agradezco la ayuda que me puedan brindar.
Proposed translations
(English)
4 | highwayman | Barbara Cochran, MFA |
4 +10 | bandit | Michael Powers (PhD) |
3 +3 | bandolero | Mónica Algazi |
4 +2 | the last true / real bandit | David Russi |
3 +1 | Outlaw | James A. Walsh |
References
Quién era. | Aïda Garcia Pons |
Proposed translations
38 mins
Selected
highwayman
This would by the historical term, esp. when it refers to someone who robs travelers along the roads.
You could also use "brigand," which again, is more historical and literary.
Referencia:
Collins Robert Unabridged Spanisn/English Dictionary
You could also use "brigand," which again, is more historical and literary.
Referencia:
Collins Robert Unabridged Spanisn/English Dictionary
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all for the lively and helpful discussion. I selected "highwayman" for it's nativeness, as per David Ronder, as well as its historical accuracy. El Pernales could very well have been the last of Spain's highwayman."
+10
8 mins
bandit
Oxford
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-03-04 01:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
The last bandit being discussed in that particular text. At least according to the person that wrote the original.
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-03-04 01:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
The last bandit being discussed in that particular text. At least according to the person that wrote the original.
Note from asker:
Surely he could've been the last bandit. Thoughts? |
Surely he couldn't have been the last bandit. Thoughts? |
Peer comment(s):
agree |
Ray Ables
: Bandoleros were Mexican bandits that often carried out raids across the border. They wore "bandoleras" the straps for ammunition that cross across the chest. Like Pancho Villa for example...
21 mins
|
Thank you, Ray - Mike :)
|
|
agree |
Eileen Banks
48 mins
|
Thank you, Eileen - Mike :)
|
|
agree |
Kathryn Litherland
: I'm inclined to go with "bandit" over bandolero; although I agree with Monica that the latter is also used in English contexts, it has a very Mexican association in the USA.
1 hr
|
Thank you, Kathryn - Mike :)
|
|
agree |
Aïda Garcia Pons
: Sí, la definición de "bandido" del DRAE coincide con la definición de "bandit" en inglés. I'd stick to bandit.
1 hr
|
Thank you, Aida - Mike :)
|
|
agree |
Juan Jacob
: Venga pues... bandolero, de banda --> bandit. Gangster, quizá...
1 hr
|
Gracias, Juan - Mike :)
|
|
agree |
Virginia Dominguez
4 hrs
|
Thank you, Virginia - Mike :)
|
|
agree |
Eneida Gonzalez
4 hrs
|
Thank you, Eneida - Mike :)
|
|
agree |
David Ronder
: In British English, at least, I would suggest we think of outlaws and highwaymen as native (Robin Hood, Dick Turpin) but bandits as swarthy and foreign.
9 hrs
|
Thank you, David - Mike :)
|
|
agree |
Mirtha Grotewold
11 hrs
|
Thank you, Mirtha - Mike :)
|
|
agree |
Carla_am
1 day 3 hrs
|
Thank you, Carla - Mike :)
|
+1
11 mins
Outlaw
Depends I suppose, but much of the same really... bandit, outlaw, robber, thief, etc... will work, depending on you context.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-03-04 01:26:26 GMT)
--------------------------------------------------
"The last outlaw" I would personally go for...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-03-04 01:26:26 GMT)
--------------------------------------------------
"The last outlaw" I would personally go for...
Note from asker:
Surely he couldn't have been the last thief/robber. Yet he's called "el último bandolero". Thoughts? |
+3
36 mins
bandolero
I've seen the word in Spanish in films.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Cochran, MFA
: I almost entered this instead of what I actually did enter. I do think that the term is often incorporated into English contexts.
3 mins
|
Thank you, femme.
|
|
agree |
Ray Ables
: estoy de acuerdo
29 mins
|
Thanks, Ray.
|
|
agree |
Juan Jacob
: I've seen it too: bandolerouuuuu.
1 hr
|
Thanks, Juan. ¡Saludous!
|
+2
59 mins
the last true / real bandit
Because it is obvious that no one will every really be the last bandit, whatever term you choose, I think you need to say something like
the last true bandolero
the last real bandit
which will allow give this person special status within the group
the last true bandolero
the last real bandit
which will allow give this person special status within the group
Peer comment(s):
agree |
Ray Ables
: Yeah... I would use "the last bandolero" because of the special historical significance attached to the term. There was a movie named Bandolero, so the term has entered English usage.
5 mins
|
agree |
Juan Jacob
: ¿Por qué no?
51 mins
|
Reference comments
1 hr
Reference:
Quién era.
Igual ya lo has visto tú, pero ahí te mando este enlace con un poco de historia sobre este bandolero. Fíjate que dice "uno de los últimos" y no "el último": http://www.albacity.org/ab/historia/el-pernales.htm
Tmb vas a encontrar una entrada en la wikipedia española.
Tmb vas a encontrar una entrada en la wikipedia española.
Note from asker:
¡Gracias por el enlace! Las referencias de este tipo aportan tanto a nuestras discusiones. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Mónica Algazi
: Interesante referencia, Aída.
9 hrs
|
Gracias, Mónica.
|
Discussion
"El fin del bandolerismo andaluz se dio a fines del siglo XIX, con las medidas adoptadas por el gobernador civil de Córdoba (con ciertos poderes sobre Sevilla y Málaga) Julián Zugasti y Sáenz a partir de 1870 (véase su El bandolerismo: Estudio social y memorias históricas, 1876-1880), y en los primeros años del XX, en parte debido a la aparición del telégrafo y el ferrocarril y a la presión que sobre ellos ejerció la Guardia Civil mediante una demasiado amplia interpretación de la Ley de fugas."
http://es.wikipedia.org/wiki/Bandolero#El_bandolerismo_en_Es...
… hay un lugar llamado Cueva de los Chorros, en Riópar, donde hace mucho tiempo se escondía el último bandolero, El Pernales, en cuevas ocultas por las
cascadas del río Mundo!