Sep 1, 2008 13:39
15 yrs ago
5 viewers *
English term
will hold in trust
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Employee will hold in trust, keep strictly confidential and not disclose to any third party
Proposed translations
(French)
3 | détiendra sous le sceau de la confiance | Serge F. Vidal |
3 +2 | détiendra en fiducie | cenek tomas |
2 +1 | doit exercer un devoir de réserve | David BUICK |
3 | conservera en sûreté | achab |
Proposed translations
3 mins
Selected
détiendra sous le sceau de la confiance
That's idiomatic, yet I don't know if it is appropriate in the context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
7 mins
doit exercer un devoir de réserve
This is a search for a dynamic equivalent and not an exact rendition.
1 hr
conservera en sûreté
avec une idée de préservation...
+2
2 hrs
détiendra en fiducie
to hold in trust :détenir en fiducie
A voir,selon ce qui précède
PDF] Autres décisionsFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
employés de la CMMTQ
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-09-01 15:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
PDF] Autres décisionsFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
employés de la CMMTQ » : les employés de la CMMTQ détenant des parts du Fonds; ... Le Fonds est une fiducie
A voir,selon ce qui précède
PDF] Autres décisionsFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
employés de la CMMTQ
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-09-01 15:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
PDF] Autres décisionsFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
employés de la CMMTQ » : les employés de la CMMTQ détenant des parts du Fonds; ... Le Fonds est une fiducie
Something went wrong...