Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sauce saveur (Amora)
English translation:
Amora-brand (sweet and spicy) Savora mustard sauce
French term
sauce saveur (Amora)
The ingredients list has:
"Sauce saveur Amora - 1 cuillère à soupe"
and the body of the recipe has:
"Assaisonner les lentilles de fleur de sel, ajouter l’huile de noix et la **sauce saveur**, puis mélanger..."
I know Amora is a sauce brand, is this 'sauce saveur' simply a generic way of saying Amora's "sauce Savora"?
If so, is there any way of describing this even more generically? (cf. the way that 'Vegemite', while a totally unique brand product, can still be described as a 'yeast extract spread'?)
Mar 24, 2008 11:18: sueaberwoman Created KOG entry
Mar 25, 2008 09:06: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Amora-brand Savora sauce
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-03-24 10:51:15 GMT)
--------------------------------------------------
Based on all the new info, you may really want to be more specific, so could add description such as sweet and spicy Savora mustard sauce...
agree |
PB Trans
: I do think it's Savora sauce (easy to confuse the pronunciation of "sauce saveur" with "sauce savora"). http://tinyurl.com/2pc6bn / http://tinyurl.com/39qz4j The asker could add "sweet French mustard" as an explanation in parentheses.
54 mins
|
Thanks, Pina!
|
|
agree |
Tony M
: I feel it's surely meant to be this, and Savora is a horribly yellow, artificial-tasting 'mustard' that closely resembles that vile French's stuff used on dogs and burghers in the US.
2 hrs
|
I agree with you there, tho not too bad when used for cooking (the former, not the latter). Thanks, Tony!
|
|
agree |
Rachel Fell
: here it lists some of its ingredients http://www.frenchfeast.com/products.htm
3 hrs
|
Thanks, Rachel!
|
Amora flavour sauce
http://www.majesticfoods.com.au/Product_Search.asp
http://www.goodnessdirect.co.uk/cgi-local/frameset/sect/FSA-Sauces__Dips___Pesto.html
I also thought 'Amora' was the flavour of the sauce rather than the brand, but that doesn't seem to fit with the second use of the expression - just 'sauce saveur' |
Amora sauce
I don't think there is any reason to translate "saveur" (flavoring) as it's clearly implied in English.
I've seen "sauce saveur huître" translated just as "oyster sauce". The French also say "sauce d'huître", which is the same thing
Sure, you could get away with "flavor sauce" in English, but it's not common for us to say "flavor/flavoring" if the kind of sauce is identified. It'd be pretty awkward.
I hope this helps.
I agree with your point, but "Amora sauce" by itself would only work if that clearly singles out what kind of sauce is meant, whereas from what I can see, 'Amora' is not a descriptor like "Worcestershire", but more like "Kraft", so I think it would be like listing "Kraft sauce"...? |
disagree |
Tony M
: But Amora make dozens of sauces, so this is not really any help at all.
7 hrs
|
Amora brand sauce
Then just go with "Amora brand sauce." If you use the word "brand", the reader will know that it has nothing to do with the kind of sauce, but rather the brand.
I hope this helps.
This again would work if "Amora brand sauce" meant something specific - which it might! It might be like "Heinz sauce", which without further qualification means to most Americans, "ketchup" (I think?), even though Heinz make many different sauces. But that's what needs to be established, and what kind of sauce is 'implied' by the bare name 'Amora sauce' |
disagree |
Tony M
: But Amora make dozens of sauces, so this is not really any help at all.
7 hrs
|
(Amora) savory sauce
agree |
cjohnstone
5 hrs
|
agree |
writeaway
: yes, this enough. it's just a mustard-based sauce.
1 day 15 hrs
|
Amora flavouring sauce
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-24 01:48:44 GMT)
--------------------------------------------------
Melissa, do we know what's in the sauce? Saveur means flavour, that's all. What else can you call it?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-24 02:11:59 GMT)
--------------------------------------------------
saveur does not necessarily translate as Savora, imho.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-24 02:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
I confess that I'm not familiar with Savora per se, but remember having used Amora brands in the past. Sorry if I can't help you any more.
Do you think this is specific enough? I think Amora makes 100s of sauce varieties... |
If "sauce sauveur Amora" = "sauce Savora Amora" (a particular type of Amora brand sauce), then from what I gather on the net it's something like a combination of sweet mustard and worcestershire. But whether it is indeed sauce Savora is what I'm hoping someone can tell me. |
No, I agree saveur is not necessarily Savora, just a guess as to how this could be referring to a specific product. Are you familiar with Savora? |
No problems - thanks for trying :) |
disagree |
Tony M
: But Amora make dozens of sauces, so this is not really any help at all.
8 hrs
|
mustard-based savoury sauce (Amora)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-24 07:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
My link doesn't seem to take you directly to the page - look under 'epicerie' and then 'search' for Savora
Discussion