Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
momento vivido
English translation:
current experience/situation
Added to glossary by
R. Alex Jenkins
Sep 4, 2007 18:25
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
momento vivido
Portuguese to English
Bus/Financial
Finance (general)
KPMG finance
• O momento vivido pelo setor de eventos e entretenimento no Brasil também é bastante favorável.
Does anyone have a good translation for this?
Thanks :)
Does anyone have a good translation for this?
Thanks :)
Proposed translations
(English)
3 +4 | current experience/situation | Amy Duncan (X) |
5 +2 | -suggestion below- | Paula Vaz-Carreiro |
4 +2 | the current market climate | jack_speak |
5 | current moment | Marlene Curtis |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
current experience/situation
Hi Richard, I've been racking my brains about this... this is what comes to mind:
The current experience (or situation) of the events and entertainment sector in Brazil is also quite favorable.
The current experience (or situation) of the events and entertainment sector in Brazil is also quite favorable.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Amy! That was in the 'hora de aperto' :) Your example was what really helped me out."
48 mins
current moment
Please, go to
http://www.global-mindshift.org/memes/Swimme/TheCurrentMomen...
to read the article The Current Moment
http://www.global-mindshift.org/memes/Swimme/TheCurrentMomen...
to read the article The Current Moment
+2
1 hr
the current market climate
I wouldn't suggest trying to translate it too literally - it's an odd construction for English.
"We will take an in-depth look at the current market climate; overall trend, and any range bound conditions, which may exist. In addition, we will also ..."
www.fxstreet.com/live/sessions/session.aspx?id=597ef4b9-e84...
"I have, however, responded to the increased risk of the current Market Climate by reducing our portfolio holdings in stocks with high price/revenue ratios ..."
www.hussmanfunds.com/wmc/wmc040816.htm
"What is the current market climate for RFID? Are there security and privacy issues involved in RFID? What benefits does RFID technology have over ..."
www.ianywhere.com/support/rfid_anywhere_faq.html
"...Gartner Says Worldwide Business-to-Business Internet Commerce to Reach $8.5 Trillion in 2005; Analysts to Discuss Current Market Climate at Upcoming iEB ..."
findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2001_March_13/ai_71630492
"We will take an in-depth look at the current market climate; overall trend, and any range bound conditions, which may exist. In addition, we will also ..."
www.fxstreet.com/live/sessions/session.aspx?id=597ef4b9-e84...
"I have, however, responded to the increased risk of the current Market Climate by reducing our portfolio holdings in stocks with high price/revenue ratios ..."
www.hussmanfunds.com/wmc/wmc040816.htm
"What is the current market climate for RFID? Are there security and privacy issues involved in RFID? What benefits does RFID technology have over ..."
www.ianywhere.com/support/rfid_anywhere_faq.html
"...Gartner Says Worldwide Business-to-Business Internet Commerce to Reach $8.5 Trillion in 2005; Analysts to Discuss Current Market Climate at Upcoming iEB ..."
findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2001_March_13/ai_71630492
+2
1 hr
-suggestion below-
Richard, I often find that the best way to translate this kid of Portuguese sentence is to turn it around. Here is my suggestion:
The Brazilian event and entertainment industry is currently going through a very favorable phase.
industry - instead of 'sector', sounds better to me.
HTH
The Brazilian event and entertainment industry is currently going through a very favorable phase.
industry - instead of 'sector', sounds better to me.
HTH
Peer comment(s):
agree |
Amy Duncan (X)
27 mins
|
Thanks Amy :-)
|
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
1 hr
|
Thanks :-)
|
Something went wrong...