Poll: Which device do you use most often when you respond to translation inquiries?
投稿者: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Mar 28

This forum topic is for the discussion of the poll question "Which device do you use most often when you respond to translation inquiries?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 13:44
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
PC Mar 28

I only use my PC to respond to translation inquiries. I use my smartphone just to check my email but I will respond when I’m back at home.

Baran Keki
Sandra Boca
Simon Turner
Beatriz Ramírez de Haro
 
Alex Lichanow
Alex Lichanow
ドイツ
Local time: 14:44
2020に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
Mostly PC Mar 28

I receive most of my business emails during my working hours anyway, so I'm at my PC, have my email client opened and can use an actual keyboard.
If I receive an email outside of my working hours or when I am out during those hours for any reason, I will sometimes use my smartphone to reply if I missed out on anything important otherwise. Anything else can wait until I can get back to my PC. Using the touchscreen of a 6-inch phone is too much of a hassle and I would hate to fat-finger my b
... See more
I receive most of my business emails during my working hours anyway, so I'm at my PC, have my email client opened and can use an actual keyboard.
If I receive an email outside of my working hours or when I am out during those hours for any reason, I will sometimes use my smartphone to reply if I missed out on anything important otherwise. Anything else can wait until I can get back to my PC. Using the touchscreen of a 6-inch phone is too much of a hassle and I would hate to fat-finger my business emails.
Collapse


Maria Teresa Borges de Almeida
Christopher Schröder
Patricia Prevost
Beatriz Ramírez de Haro
Philip Lees
 
Liena Vijupe
Liena Vijupe  Identity Verified
ラトビア
Local time: 15:44
2014に入会
フランス語 から ラトヴィア語
+ ...
Mostly computer Mar 28

I do use my phone to check e-mails when I am not at my desk during standard business hours and send a quick reply to my regular clients, but usually it can wait until I am back. If I am on vacation I just set an out-of-office message and do not check anything.

Alex Lichanow
Tainá Ferreira
 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
メキシコ
Local time: 06:44
2006に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Desktop Mar 28

A Lenovo All-in-one desktop computer. Its screen is wider than any cellphone, the keyboard is more comfortable too. I see, read and process more information per minute compared to the cellphone.

 
Aline Brito
Aline Brito  Identity Verified
ブラジル
Local time: 09:44
2020に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
Desktop Mar 28

I prefer doing everything work-related on my desktop. Only when something is urgent, and I have no access to my desktop (or any desktop/laptop) do I use my phone. But I can count on one hand how many times that has happened in 10+ years in the industry.

 
IrinaN
IrinaN
米国
Local time: 07:44
英語 から ロシア語
+ ...
Brain Mar 28

Helps on many levels.

Daryo
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Which device do you use most often when you respond to translation inquiries?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »