Konudaki sayfalar: [1 2 3 4 5] > | Poll: How do you feel about AI and LLM? Konuyu gönderen: ProZ.com Staff
| | Curious + doubtful | Jun 17, 2023 |
It’s been hard recently to avoid all the cheat chat around AI technology in translation. Ever since ChatGPT made its way into the professional domain, people have been turning to machine learning and artificial intelligence for everything from social media posts to creating award-winning art! But for what I have seen so far, I’m not impressed at all. ChatGPT lies much convincingly than I do, it’s cheaper and faster than I am but it doesn’t translate better than me. Anyway, our profession... See more It’s been hard recently to avoid all the cheat chat around AI technology in translation. Ever since ChatGPT made its way into the professional domain, people have been turning to machine learning and artificial intelligence for everything from social media posts to creating award-winning art! But for what I have seen so far, I’m not impressed at all. ChatGPT lies much convincingly than I do, it’s cheaper and faster than I am but it doesn’t translate better than me. Anyway, our profession will change with AI and LLM as it changed many times over the centuries. Human translation and editing will always be necessary not only to catch mistakes (such as a gender mismatch or the incorrect translation of an ambiguous expression), but also to add an element of localization. So, long may we continue… ▲ Collapse | | | Lieven Malaise Belçika Local time: 21:17 Üye (2020) Fransızca > Hollandaca + ... Everything at the same time | Jun 17, 2023 |
I'm curious, scared, doubtful and excited at the same time.
On the one hand I'm under the impression that a lot of effort is being put into making us (people in general) believe that AI is already so good that it will (so to speak) replace us soon. I think that's more of a hype than reality.
On the other hand I keep being impressed about what DeepL is able to produce if you use it in a smart way, meaning using it with the auto-suggest function and the dictionary feature... See more I'm curious, scared, doubtful and excited at the same time.
On the one hand I'm under the impression that a lot of effort is being put into making us (people in general) believe that AI is already so good that it will (so to speak) replace us soon. I think that's more of a hype than reality.
On the other hand I keep being impressed about what DeepL is able to produce if you use it in a smart way, meaning using it with the auto-suggest function and the dictionary feature (telling the bot how to translate specific terminology or word groups consistently).
Of course I'm talking about non-creative texts, but one worry does come to my mind about creative texts and ChatGPT, although it doesn't really concern me because I hardly translate any creative texts : apparently ChatGPT is able to make texts sound very fluently, so wouldn't that be a big threat for translators of creative texts ? You basically could produce a correct but moderate quality translation and let ChatGPT do the rest. Just a thought, I might be oversymplifying things (I didn't test it myself).
All this ChatGPT business also generates the most peculiar requests from clients. Yesterday I was asked to translate a ChatGPT prompt. I was supposed to translate it, adapt it to a style guide delivered by the end client and finally enter it into ChatGPT to verify if the prompt resulted into the desired answer. If not I was supposed to adapt the prompt until the answer was satisfying. I refused the job.
[Edited at 2023-06-17 09:59 GMT] ▲ Collapse | | | neilmac İspanya Local time: 21:17 İspanyolca > İngilizce + ...
AI can be interesting, although I'm concerned about job losses it may lead to across the board, not just in translation.
I don't know what LLM is yet and I'm too busy actually working (although I'm supposed to be on holiday, but my best client needs an urgent thing doing by Monday) to be bothered looking it up.
My favourite AI is the Old McDonald's version: Ai AI O... | |
|
|
Tom in London Birleşik Krallık Local time: 20:17 Üye (2008) İtalyanca > İngilizce
question "How do you feel about AI and LLM?"
my answer: I feel nothing. | | | Mr. Satan (X) İngilizce > Endonezyaca
I’d rather not comment on things I don’t understand. Else, I would just be making a fool out of myself. | | |
AI learns from human teacher(s) at first. Translators as human can learn from and teach one another. What I am most worried about is the time when the developed AIs will educate one another, not like what I am doing (just working all by myself). | | | finnword1 Amerika Birleşik Devletleri Local time: 15:17 İngilizce > Fince + ... Need to be careful | Jun 17, 2023 |
It's like switching from bicycle to motorcycle. You still need to know how to use it, or you will crash. | |
|
|
Philip Lees Yunanistan Local time: 22:17 Yunanca > İngilizce Mixed feelings | Jun 18, 2023 |
Mostly curiosity, leavened with interest and mild apprehension - not about what some evil artificial intelligence will do to us, but more about what nasty uses human beings might dream up for it.
As for people who post poll discussion topics containing quite unnecessary abbreviations, some of which may not be familiar to everyone, just to show how clever and up to date they are - well, my feelings about them are less ambiguous. | | | Thayenga Almanya Local time: 21:17 Üye (2009) İngilizce > Almanca + ...
AI and LLM can be helpful, provided that the security measures are tight and strictly observed by everyone. But we all know that this is not and will never be the case. Therefore, I have decided for myself to stay clear of them as much as possible. | | | Tom in London Birleşik Krallık Local time: 20:17 Üye (2008) İtalyanca > İngilizce WSP WADIASOA STTOTP | Jun 18, 2023 |
Philip Lees wrote:
unnecessary abbreviations, some of which may not be familiar to everyone, just to show how clever and up to date they are
Well said, Philip. We are drowning in a sea of acronyms. See the title of this post. | | | Matthew McDonald Arjantin Local time: 17:17 Üye (2019) İspanyolca > İngilizce + ... Philosophical point | Jun 18, 2023 |
neilmac wrote:
AI can be interesting, although I'm concerned about job losses it may lead to across the board, not just in translation.
I don't know what LLM is yet and I'm too busy actually working (although I'm supposed to be on holiday, but my best client needs an urgent thing doing by Monday) to be bothered looking it up.
My favourite AI is the Old McDonald's version: Ai AI O...
LL.M. - thought it was Master of Laws, but I guess I am mistaken.
All joking aside, however; AI can be a tool, but as I mentioned recently in a Facebook post, I believe it was Shazam (if you're familiar with the app for iPhone and Android systems) which came out with a novel "introduction" of AI 10 years ago (I don't know if it was actually 10 years ago; it could have been more than that).
Technology, big business, and finance will always threaten people's jobs, in my opinion.
The key is to adapt. I think. At least in the world of work. | |
|
|
Rachel Fell Birleşik Krallık Local time: 20:17 Fransızca > İngilizce + ...
A large language model (LLM) is a computerized language model consisting of an artificial neural network with many parameters (tens of millions to billions), trained on large quantities of unlabeled text using self-supervised learning or semi-supervised learning.
Wkipedia - https://en.wikipedia.org/wiki/Large_language_model - had to look it up. | | | IrinaN Amerika Birleşik Devletleri Local time: 14:17 İngilizce > Rusça + ...
I feel bad that even in the translation world no one bothers to decipher abbreviations in the titles. Sry but the way u r spkng abt the future of the language culture sux.
[Edited at 2023-06-18 14:20 GMT] | | | I voted Doubtful | Jun 18, 2023 |
but Moderately Concerned would be a better option.
Not so much for me personally, at my age I do not envision that AI and LLM are going to snatch my work away in my lifetime.
I am more concerned about the world in general, especially since it is unrealistic to expect that everyone is going to adhere to any new regulations or ethical rules. | | | Konudaki sayfalar: [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: How do you feel about AI and LLM? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |