Konudaki sayfalar:   < [1 2 3] >
NEWS: ATR - Asociatia Traducatorilor din Romania
Konuyu gönderen: Cristiana Coblis
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Instructaj Wordfast (incepatori) - 23 aprilie, ora 14.00, Cluj-Napoca Apr 14, 2005


ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: WEB SITE ATR
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL,
... See more

ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: WEB SITE ATR
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL, Banca Unicredit, Cluj-Napoca


Va invita sa participati la manifestarea cu titlul:

Instructaj Wordfast

pentru incepatori
Sambata, 23 aprilie 2005
la ora 14.00
Sala S2
Facultatea de Litere
Horea 31, Cluj-Napoca


Subiecte abordate:

  • Instructaj Wordfast (pentru incepatori)
    prezinta: Dan Marasescu, instructor Wordfast si membru fondator al ATR - EMAIL: [email protected]
  • Campania ATR 1%
    prezinta: Cristiana Coblis, Presedinte al ATR
    Participantii vor avea posibilitatea de a se inscrie in ATR
Parteneri: Departamentul de Limbi Moderne Aplicate, Tradofilia
Taxã de participare: 100.000 lei.
Membrii ATR si studentii beneficiaza de reducere 50%

Wordfast, este un program de traducere asistata pentru platforma Microsoft Word, conceput ca un instrument deschis si universal (open source). Aceasta suita de aplicatii se adreseaza in principal traducatorilor, dar se integreaza cu usurinta in activitatea agentiilor de traduceri si a marilor companii. In ultimii ani, Wordfast s-a impus pe piata datorita avantajelor sale evidente: compatibilitate superioara, servicii de asistenta pentru clienti remarcabile si pret foarte avantajos.

In a doua parte a manifestarii, va fi prezentata campania ATR 1% si participantii vor avea posibilitatea de a afla mai multe despre Asociatia Traducatorilor din Romania, activitate si proiecte de viitor.

Pentru inscrierea in ATR sunt necesari doi pasi simpli:

  • Intrati pe http://www.atr.org.ro/inscriere.html , descarcati si completati formularul de adeziune si CV-ul ATR. Adaugati copii dupa buletinele sau cartile dvs. de identitate si copii dupa calificarile profesionale in domeniu;
  • Achitati valoarea unei cotizatii anuale (40 euro). Nu uitati sa precizati pe documentul de plata numele si prenumele dvs. Pentru detalii suplimentare, vizitati: http://www.atr.org.ro/cotizatii.html Cotizatia va putea fi achitata si in numerar in 23 aprilie (veti primi chitanta).
Instructajul Wordfast se incadreaza in seria de manifestari organizate de Asociatia Traducatorilor din Romania pentru informarea si perfectionarea profesionala a traducatorilor. In cadrul acestui program ATR a realizat instructajele TRADOS cu titlul „Tehnologia in traduceri” in Cluj-Napoca (22 ianuarie) si in Sibiu (16 aprilie). Programul va continua cu organizarea de seminarii dedicate altor instrumente pentru traducatori.

Va asteptam la Cluj in 23 aprilie !

Afisul evenimentului: http://www.atr.org.ro/images/Wordfast2304.gif



[Edited at 2005-04-14 08:12]

[Edited at 2005-04-14 09:19]
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Instructaj Wordfast, 7 mai, ora 13.00, Bucuresti May 3, 2005


ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA[/SIZE]
E-mail: [email protected]
Web: http://www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR070012714577
... See more

ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA[/SIZE]
E-mail: [email protected]
Web: http://www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL, Banca Unicredit, Cluj-Napoca


Va invita sa participati la manifestarea cu titlul:

Instructaj Wordfast


Sambata, 7 mai 2005
la ora 13.00
Sala 2
Liceul bilingv Cosbuc
Str. Olari nr. 29-31, Bucuresti


Subiecte abordate:


  • Instructaj Wordfast
    prezinta: Dan Marasescu, instructor Wordfast si membru fondator al ATR - [email protected]
  • Campania ATR 1% "Fii elocvent cu 1 procent!"
    prezinta: Cristiana Coblis, Presedinte al ATR
    Participantii vor avea posibilitatea de a se inscrie in ATR si vor primi un certificat de participare.

Partener: Tradofilia
Taxã de participare: 100.000 lei.
Membrii ATR si studentii beneficiaza de reducere 50%
Taxa se va plati in numerar inainte de inceperea evenimentului.

Wordfast, este un program de traducere asistata pentru platforma Microsoft Word, conceput ca un instrument deschis si universal (open source). Aceasta suita de aplicatii se adreseaza in principal traducatorilor, dar se integreaza cu usurinta in activitatea agentiilor de traduceri si a marilor companii. In ultimii ani, Wordfast s-a impus pe piata datorita avantajelor sale evidente: compatibilitate superioara, servicii de asistenta pentru clienti remarcabile si pret foarte avantajos.

In a doua parte a manifestarii, va fi prezentata campania ATR 1% si participantii vor avea posibilitatea de a afla mai multe despre Asociatia Traducatorilor din Romania, activitate si proiecte de viitor. Campania ATR de strangere de fonduri in baza prevederii 1% a fost lansata in 16 aprilie simultan in Sibiu si in Cluj sub deviza „Fii elocvent cu 1 procent! Sustine profesia de traducator!”. Mai multe detalii puteti afla la: http://www.atr.org.ro/unprocent.html

Pentru inscrierea in ATR sunt necesari doi pasi simpli:

  • Intrati pe http://www.atr.org.ro/inscriere.html , descarcati si completati formularul de adeziune si CV-ul ATR. Adaugati copii dupa buletinele sau cartile dvs. de identitate si copii dupa calificarile profesionale in domeniu;
  • Achitati valoarea unei cotizatii anuale (40 euro). Nu uitati sa precizati pe documentul de plata numele si prenumele dvs. Pentru detalii suplimentare, vizitati: http://www.atr.org.ro/cotizatii.html Cotizatia va putea fi achitata si in numerar in 7 mai (veti primi chitanta).
Instructajul Wordfast se incadreaza in seria de manifestari organizate de Asociatia Traducatorilor din Romania pentru informarea si perfectionarea profesionala a traducatorilor. In cadrul acestui program ATR a realizat instructajele TRADOS cu titlul „Tehnologia in traduceri” in Cluj-Napoca (22 ianuarie) si in Sibiu (16 aprilie) si instructajul Wordfast in Cluj-Napoca (23 aprilie). Programul va continua cu organizarea de seminarii dedicate altor instrumente pentru traducatori.

Va asteptam la Bucuresti in 7 mai !

Afisul evenimentului:
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Conferinta anuala ATR, 3-5 noiembrie, Cluj-Napoca Oct 7, 2005


ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: http://www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL,
... See more

ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: http://www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL, Banca Unicredit, Cluj-Napoca

Va invita sa participati la manifestarea cu titlul:

Conferinþa anualã ATR

3-5 noiembrie 2005
Cluj-Napoca
Centrul Regional de Excelenþã
Octavian Goga nr. 23

Peste 10 ateliere
, mese rotunde, seminarii si instructaje de dezvoltare profesionala pentru traducatori si interpreti oferind cate ceva pentru fiecare.

Evenimente de interactiune care permit contactul cu traducatori si interpreti din intreaga tara.

Ocazii unice de a va promova serviciile si interviuri cu companii de traduceri in cadrul evenimentului special Bursa traducerilor.

Inscrierea la conferinta

Consultati programul conferintei: http://www.atr.org.ro/conferinte/ATR_confprogram.doc si completati formularul de inscriere: http://www.atr.org.ro/conferinte/ATR_conf2005.doc si transmiteti-l catre ATR prin email, fax sau posta. Profitati de reducerea taxei de inscriere la conferinta inainte de 26 octombrie 2005.

Aderare la ATR

Aderati acum la ATR si profitati de reducerea cotizatiei, taxa redusa de participare la conferinta si de oferta unica de cazare speciala pentru membrii ATR. Taxa de aderare include trimestrul 4 din 2005 si taxa anuala pentru 2006. Componenta dosarului de aderare: http://www.atr.org.ro/inscriere.html

Titularizare membri ATR

Depuneti acum dosarul de titularizare si deveniti membru titular cu drepturi depline al ATR. Profitati de reducerea substantiala combinata la taxa de titularizare si taxa de participare la Conferinta anuala a ATR. Componenta dosarului de titularizare: http://www.atr.org.ro/titularizare.html

Cazare

Oferta unica de cazare la preturi fara concurenta: 35 RON / noapte de persoana in incinta Centrului de Excelenta in camere de 2, 3 si 4 paturi. Locuri limitate, au prioritate membrii ATR. Pentru detalii contactati ATR.

Hotel Napoca
Oferta speciala pentru Conferinta ATR
Camere cu un pat: 85 RON
Camera cu doua paturi: 120 RON
Str. Octavian Goga nr. 1
Tel: 0264 580715 Fax: 0264 585627
Detalii: http://www.tourneo.ro/hotel/cluj_napoca/napoca.php

Plata taxei de participare

Taxa de participare se poate achita prin virament bancar sau prin mandat postal in contul ATR:
RO95 UNCR 0700 1271 4577 0ROL deschis la Banca Unicredit Romania, filiala Cluj sau in numerar. Nu uitati sa mentionati numele dv. in caseta de comentarii a OP-ului sau mandatului si sa precizati scopul platii.

Nu uitati!

  • Marcati data Conferintei anuale a ATR in agenda dv.!
  • Trimiteti formularul de inscriere pana in 26 octombrie si atasati copia dupa dovada platii taxei.
  • Urmariti anunturile privind programul conferintei.
  • Trimiteti acest mesaj unui prieten!



Programul evenimentului
http://www.atr.org.ro/conferinte/ATR_confprogram.doc

Formular de inscriere
http://www.atr.org.ro/conferinte/ATR_conf2005.doc

Pentru inscrierea in ATR sunt necesari doi pasi simpli:

  • Intrati pe http://www.atr.org.ro/inscriere.html , descarcati si completati formularul de adeziune si CV-ul ATR. Adaugati copii dupa buletinele sau cartile dvs. de identitate si copii dupa calificarile profesionale in domeniu;
  • Achitati valoarea unei cotizatii anuale (40 euro). Nu uitati sa precizati pe documentul de plata numele si prenumele dvs. Pentru detalii suplimentare, vizitati: http://www.atr.org.ro/cotizatii.html


[Edited at 2005-10-07 08:57]
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Conferinta anuala ATR, 3-5 noiembrie 2005 Nov 7, 2005


ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro

Conferinţa anuală a Asociaţiei Traducătorilor din România
3-5 noiembrie 20
... See more

ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro

Conferinţa anuală a Asociaţiei Traducătorilor din România
3-5 noiembrie 2005, Cluj-Napoca

Conferinţa anuală a Asociaţia Traducătorilor din România (ATR) cu tema „Profesionalizarea traducătorilor” a avut loc în perioada 3-5 noiembrie 2005, la Cluj-Napoca. La conferinţă au participat personalităţi de marcă din mediul profesional şi universitar naţional şi internaţional. Printre invitaţi s-au numărat: dl. Mario Martin, traducător în cadrul Direcţiei Generale Traduceri a Comisiei Europene, Corinne Bourrassé, Karin Reithofer, stagiare ale Parlamentului European, o delegaţie a Institutului European din România formată din Laura Vrabie (terminolog), Simona Sveica şi Stela Corneşanu (revizori lingvişti), prof. dr Ghe. Lascu, dna. Rodica Baconsky, dna. Anca Greere din partea Departamentului Limbi Moderne Aplicate, Universitatea Babeş-Bolyai.

Manifestarea a oferit traducătorilor şi interpreţilor ocazia de a se perfecţiona profesional, de a afla noutăţi, de a face schimb de experienţe şi de a lua contactul cu colegi din peste 15 localităţi de pe întreg cuprinsul ţării şi din străinătate. Pe durata a trei zile Conferinţa a găzduit 11 ateliere, mese rotunde, prezentări, instructaje şi evenimente pentru traducători şi interpreţi pe teme cum ar fi: standarde în serviciile de traducere, programe de traducere asistată de calculator, traducerea juridic㠖 necesităţi de standardizare, educarea clienţilor, rolul traducătorilor şi interpreţilor în context european şi atelier de traducere pe texte comunitare. Au susţinut prezentări: dna. Laura Vrabie (IER), Cristiana Cobliş, preşedinte al ATR, Florin Zori, vicepreşedinte al ATR, dl. Ghe. Lascu, dl. Dan Mărăşescu, dl. Emanuel Bod, drd. Ciprian Dumea, dl. Mihai Badea, drd. Victor Cherata, membri ai ATR.

În premieră în acest an, în cadrul programului conferinţei, ATR a organizat, Bursa traducerilor, ocazie excelentă de interacţiune între companii de traducere importante, traducători şi interpreţi. La Conferinţă au participat traducători din peste 15 localităţi din ţară şi din străinătate (Viena, Cluj-Napoca, Bucureşti, Braşov, Târgu-Jiu, Târgu-Mureş, Zalău, Brăila, Cernavodă, Drobeta Turnu Severin, Deva, Alba, Arad, Bistriţa, Buzău, Oradea, Botoşani etc.).

ATR a oferit trei burse pentru participarea la Conferinta anuala ATR. Bursele oferite de ATR in cadrul parteneriatului cu Departamentul de Limbi Moderne Aplicate, Universitatea Babes-Bolyai au fost caştigate de: Raluca Marincean, Raluca Brendea şi Anda Tohanean, studente si masterante LMA.

Profesiile de traducător şi interpret sunt printre cele mai vechi din lume şi îşi au rădăcinile în nevoia firească a oamenilor de a comunica şi de a se înţelege chiar dacă vorbesc limbi diferite. În epoca modernă, nevoia de traducere, interpretare şi servicii lingvistice conexe înregistrează o creştere explozivă datorită fenomenului globalizării şi localizării, dar şi datorită schimburilor economice, politice, culturale şi sociale dintre statele lumii.

Asociaţia Traducătorilor din România, cu sediul în Cluj-Napoca, este în prezent cea mai mare asociaţie profesională ce reuneşte traducători, interpreţi, terminologi şi revizori din întreaga ţară. Activitatea ATR vizează informarea şi perfecţionarea profesională a traducătorilor. ATR publică unica revistă lunară dedicată traducătorilor şi interpreţilor din România. Revista ATR Flash, în format electronic, este distribuită gratuit unui număr de aproape 1300 de abonaţi. În anul 2005, peste 350 de traducători şi interpreţi au participat la sesiunile de dezvoltare profesională organizate de ATR în Cluj-Napoca, Sibiu, Bucureşti şi Brăila. Misiunea ATR vizează promovarea şi reprezentarea la nivel naţional şi internaţional a traducătorilor, interpreţilor şi terminologilor din România, apărarea drepturilor şi intereselor lor nepatrimoniale, promovarea unui standard de înaltă calitate a traducerii în mediul profesional românesc.


Informaţii suplimentare pot fi obţinute de la ATR: 0264-596125 sau la www.atr.org.ro/conf2005.html

Cristiana Cobliş
Preşedinte al ATR
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Acţiune ATR cu temele TRADOS şi Revizie, 23 septembrie, Cluj-Napoca Sep 13, 2006


ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL
... See more

ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL, Banca Unicredit, Cluj-Napoca

Vă invită să participaţi la manifestarea cu temele:

INSTRUCTAJ TRADOS
prezintă Emanuel Bod, Trezorier ATR

REVIZIA LINGVISTICĂ
prezintă Cristiana Cobliş, Preşedinte ATR



Manifestarea va avea loc sâmbătă 23 septembrie 2006 şi va fi găzduită
de Centrul de Excelenţă Cluj-Napoca, Str. Octavian Goga nr. 23



  • 9.30 – 10.00 Primirea şi înregistrarea participanţilor
  • 10.00 - 12.30 TRADOS - prezentare utilizatori nivel începător
    Prezentarea suitei de aplicaţii TRADOS din perspectiva utilizatorului experimentat. Participanţii pot veni cu laptop-ul personal cu TRADOS instalat.
  • 12.30 - 13.00 Pauză de cafea
  • 13.00 - 15.00 REVIZIA LINGVISTICĂ
    Strategii de revizie, corectură şi autorevizie.
  • 15.00 - 15.30 Pauză de cafea
  • 15.30 - 18.00 TRADOS – prezentare utilizatori nivel mediu
    Aspecte ale lucrului cu TRADOS din perspectiva utilizatorului experimentat. Participanţii pot veni cu laptop-ul personal cu TRADOS instalat. Experienţă prealabilă recomandată.
  • 19.00 – 21.00 CINĂ
    Prilej de întâlnire, schimb de opinii şi relaxare (deschis exclusiv participanţilor la manifestare).


Taxă de participare:

  • Membri ATR 50 RON
  • Nemembri 75 RON
  • Taxă de participare + aderare/cotizaţie ATR 200 RON

Notă: Taxa de participare include pauzele de cafea, materialele şi suporturile de curs. Pentru a beneficia de reducerea cuvenită membrilor ATR, este necesară plata cotizaţiei la zi.

Aderare la ATR – ofertă specială valabilă pe durata evenimentului
Achitaţi taxa de participare împreună cu cotizaţia de aderare la ATR şi economisiţi 55 RON. Aderaţi la ATR şi profitaţi de reducerea cotizaţiei şi de taxă redusă de participare la eveniment. Taxa de aderare pe durata evenimentului include trimestrul 4 din 2006 şi taxa anuală pentru 2007. Componenţa dosarului de aderare: http://www.atr.org.ro/inscriere.html

Plata taxei de participare
Taxa de participare se poate achita prin virament bancar în contul ATR:
RO95 UNCR 0700 1271 4577 0ROL deschis la Banca Unicredit Romania, filiala Cluj. sau în numerar. Nu uitaţi să menţionaţi numele dv. la caseta de comentarii a OP-ului şi să precizaţi scopul plăţii.

Înscrierea la eveniment
Înscrierea se poate face prin e-mail sau fax. Vă rugăm să precizaţi în mesaj dacă aţi achitat taxa prin virament sau doriţi să achitaţi în numerar. Pentru înscrierea la eveniment, vă rugăm să ne transmiteţi un mesaj cu următoarele date:

Nume:
Prenume:
Companie/Instituţie (după caz):
Membru ATR: Da/Nu
Localitate:
E-mail:
Telefon:

[Editat la 2006-09-13 23:25]
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Conferinţa ATR, Sibiu, 15-17 martie 2007 Feb 14, 2007


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A
... See more

ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX


Asociaţia Traducătorilor din România
are plăcerea de a vă invita la

EDIŢIA A TREIA A CONFERINŢEI ATR
Sibiu, 15-17 martie 2007


3 zile de sesiuni de dezvoltare profesională şi evenimente sociale dedicate traducătorilor, interpreţilor şi terminologilor.

Hotel Ana
Şoseaua Alba Iulia nr. 120
Sibiu, Capitala Culturală Europeană

Peste 15 sesiuni de dezvoltare profesională pentru traducători, interpreţi şi terminologi oferind câte ceva pentru fiecare.

Evenimente de interacţiune care permit contactul cu traducători, interpreţi şi firme de traduceri din întreaga ţară.

Ocazii unice de a vă promova serviciile pe toată durata conferinţei şi în cadrul evenimentului special Bursa traducătorilor.

Înscrierea la conferinţă
Consultaţi programul conferinţei, completaţi formularul de înscriere şi transmiteţi-l către ATR prin e-mail, fax sau poştă. Profitaţi de reducerea taxei de înscriere la conferinţă înainte de 9 martie 2007.

  • Participanţii la eveniment primesc gratuit ebook-ul "Lucrările ediţiei a III-a a Conferinţei ATR"
  • Tombolă cu premii: ATR oferă unuia dintre participanţi, prin tragere la sorţi, cotizaţia pe un an pentru categoria de membru aderent în valoare de 40 euro. În cazul în care câştigătorul nu este membru, trebuie să depună dosarul de aderare.


Aderarea la ATR – momentul ideal
Este momentul ideal pentru a adera la ATR, diferenţa dintre taxa de participare pentru nemembri şi pachetul combinat aderare la ATR + taxă de conferinţă este de numai 25 RON! Aderenţii au posibilitatea de a achita cotizaţia de membru până în 2010 în combinaţie cu taxa de participare la conferinţă, cu o reducere unică de 70 RON! Aderaţi acum la ATR şi profitaţi de reducerea cotizaţiei şi de taxă redusă de participare la conferinţă rezervate membrilor ATR. Conţinutul dosarului de aderare

Titularizare membri ATR
Deveniţi acum membru titular cu drepturi depline al ATR. Profitaţi de reducerea substanţială combinată la taxa de titularizare şi taxa de participare la Conferinţa anuală a ATR. Titularii au posibilitatea de a achita cotizaţia de membru titular până în 2010 în combinaţie cu taxa de participare la conferinţă cu o reducere unică de 140 RON! Conţinutul dosarului de titularizare

Program turistic şi cultural
Oraşul Sibiu este Capitala Culturală Europeană în 2007. Îmbinaţi utilul cu plăcutul: rezervaţi-vă 3 zile pentru a participa la cel mai important eveniment al anului pentru traducători într-un oraş cu un farmec medieval aparte. După încheierea lucrărilor conferinţei, ATR organizează un program de vizitare a atracţiilor turistice din Sibiu.

Cazare
Ofertă unică de cazare la preţuri speciale pentru participanţii la conferinţă la Hotelul Ana, locul în care se desfăşoară a III-a ediţie a Conferinţei ATR. Hotelul dispune de conexiune la Internet (contra cost). Rezervaţi-vă camera acum: contactaţi Hotelul Ana şi solicitaţi preţul special pentru Conferinţa ATR! Locuri limitate!

Hotel Ana
Adresa: Şoseaua Alba Iulia nr. 120, Sibiu
Tel: +40 269 228 856, fax: +40 269 228 875;
e-mail: [email protected]
site web: www.hotel-ana.ro
Ofertă specială pentru Conferinţa ATR
Cameră single: 47 EUR/noapte
Cameră dublă: 62 EUR/noapte

Plata taxei de participare
Taxa de participare se poate achita prin virament bancar sau mandat poştal în contul Asociaţiei Traducătorilor din România, cod fiscal 16797125, IBAN RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX deschis la Banca Transilvania Sucursala Cluj-Napoca, Str. Eroilor nr. 36.
Nu uitaţi să menţionaţi numele dv. la caseta de comentarii a OP-ului sau a mandatului şi să precizaţi scopul plăţii. Înscrierea la eveniment este confirmată în momentul intrării contravalorii taxei în contul ATR.

[quote]
Nu uitaţi!


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
ATR primeşte statutul de observator al FIT-Europe Feb 17, 2007


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A
... See more

ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX, Banca Transilvania, Sucursala Cluj-Napoca

COMUNICAT

ATR primeşte statutul de observator al FIT-Europe


Ne face o deosebită plăcere să comunicăm membrilor Asociaţiei Traducătorilor din România şi comunităţii traducătorilor din România că ATR a primit statutul de observator al FIT-Europe, centrul european al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor. Acordarea acestui statut de către Comitetul Director al FIT-Europe s-a produs în 17 februarie 2007, cu efect imediat, până la aderarea ATR ca membru al FIT. Organizaţiile pot adera la FIT cu ocazia congreselor mondiale, următorul astfel de eveniment având loc în 2008 în China: www.fit2008.org

Afilierea la marea familie a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor reprezintă unul dintre obiectivele statutare ale ATR, iar obţinerea statutului de observator al FIT-Europe ne permite să participăm la proiectele şi deciziile FIT-Europe chiar înainte de aderarea la FIT. Mai multe detalii despre FIT-Europe şi asociaţiile afiliate la: www.fit-europe.org

ATR a participat la o primă şedinţă a FIT-Europe în 3 februarie 2007, la Bruxelles. La această reuniune au luat parte 25 de participanţi reprezentând 17 asociaţii din 11 ţări europene. ATR a fost reprezentată printr-o delegaţie formată din trei membri ai Consiliului Director: Cristiana Cobliş, Emanuel Bod şi Dan Mărăşescu.

Cu ocazia acestei prime întâlniri în cadrul FIT Europe, ATR a beneficiat de o călduroasă primire din partea asociaţiilor surori, membre ale FIT. Preşedintele FIT Europe, dl. João Esteves-Ferreira, precum şi membrii FIT Europe au apreciat în mod deosebit numărul de membri ai ATR şi activitatea intensă a asociaţiei noastre în sprijinul traducătorilor români în cei aproape 3 ani de existenţă. Astfel, ATR a primit o reconfirmare a faptului că valorile, misiunea şi activitatea ATR corespund principiilor Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor.

ATR doreşte să felicite membrii ATR pentru intrarea în marea familie mondială a traducătorilor şi să le mulţumească pentru susţinerea activităţii organizaţiei, fără de care ATR nu ar putea exista.

Mulţumim pentru susţinere,
Cristiana Cobliş
Preşedinte ATR
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Participarea ATR la proiectele FIT-Europe (FIT) Feb 17, 2007


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A
... See more

ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX, Banca Transilvania, Sucursala Cluj-Napoca

COMUNICAT

Participarea ATR la proiectele FIT-Europe (FIT)


Asociaţia Traducătorilor din România, observator FIT-Europe, are plăcerea de a anunţa sprijinul Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor pentru activitatea ATR, pentru membrii ATR, precum şi primirea călduroasă manifestată de FIT Europe, centrul european al FIT.

În cadrul colaborării ATR cu FIT şi asociaţiile surori din întreaga lume, ATR participă la trei proiecte FIT-Europe în curs de derulare.

Primul proiect la care am fost invitaţi să participăm se intitulează „European Code of Ethics” şi vizează elaborarea unui cod deontologic european. În cadrul acestui proiect, asociaţiile participante sunt rugate să transmită FIT Europe codurile deontologice proprii pentru a servi la elaborarea acestui cod european al profesiilor noastre. ATR a adoptat Codul Deontologic ATR în noiembrie 2005. Astfel, suntem în măsură să contribuim la proiectul FIT cu versiunea în limba engleză a Codului Deontologic ATR.

Al doilea proiect la care am fost invitaţi să contribuim este „Bad Payers" şi vizează schimbul de informaţii privind procedurile de recuperare a creanţelor de la clienţii rău-platnici din alte ţări europene. Proiectul îşi propune să strângă informaţii din diferite ţări privind recuperarea creanţelor (scrisori standard de somaţie, informaţii privind procedurile de recuperare a creanţelor în justiţie, adrese utile etc.). Considerăm că acest proiect este deosebit de interesant şi util atât pentru membrii ATR, cât şi pentru colegii din alte ţări. În acest scop, vă solicităm sprijinul în strângerea informaţiilor relevante.

În urma şedinţei din 3 februarie a.c. de la Bruxelles, FIT-Europe a lansat un nou proiect care poartă numele de „Admission Criteria” şi are în vedere comunicarea criteriilor de aderare ale organizaţiilor europene. Scopul proiectul este sprijinirea şi motivarea traducătorilor care doresc să facă parte din mai multe asociaţii profesionale, atât în ţara de reşedinţă, cât şi pe pieţele pe care îşi desfăşoară activitatea prin reducerea criteriilor de aderare la minimum necesar şi acordarea de reduceri la cotizaţiile achitate asociaţiilor surori. ATR va participa la acest proiect cu condiţiile proprii de aderare şi de titularizare a membrilor.

Mai multe detalii despre FIT-Europe şi proiectele sale la: www.fit-europe.org

Mulţumim pentru susţinere,
Cristiana Cobliş
Preşedinte ATR
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Cooperarea ATR cu asociaţii surori din străinătate Feb 17, 2007


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A
... See more

ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
E-mail: [email protected]
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: 16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX, Banca Transilvania, Sucursala Cluj-Napoca

COMUNICAT

Cooperarea ATR cu asociaţii surori din străinătate


Asociaţia Traducătorilor din România a demarat în ianuarie 2007 un proiect menit să creeze relaţii de colaborare între organizaţia noastră şi alte asociaţii de traducători şi interpreţi naţionale şi internaţionale. Proiectul se înscrie în obiectivele ATR şi vizează diseminarea de informaţii despre evenimente, ateliere, conferinţe, precum şi schimbul de informaţii şi idei privind probleme care afectează profesiile noastre. O altă dimensiune a acestei cooperări este schimbul de publicaţii de interes (reviste, periodice, lucrări ale conferinţelor, alte documente de interes).

Ne face plăcere să le comunicăm membrilor organizaţiei noastre că deschiderea ATR a fost întâmpinată călduros de numeroase asociaţii surori, printre care:

  • The Institute of Translation and Interpreting, United Kingdom (revista „Bulletin”, anunţuri şi evenimente)
  • Universitas Austria (revista trimestrială „Universitas", anunţuri şi evenimente)
  • Asociación de Traductores e Interpretes Jurados España (revista, anunţuri şi evenimente)
  • Swedish Association of Professional Translators (SFÖ)
  • Austrian Court Interpreters Association (ÖVGD)
  • Translators Association of China (TAC)
  • Polish Society of Sworn and Specialized Translators (TEPIS) (revista Biuletyn TEPIS, alte publicaţii, anunţuri şi evenimente)
  • Asociaţia Traducătorilor Profesionişti din Republica Moldova (anunţuri şi evenimente)
  • Literary Translators' Association of Canada (revista Transmission, anunţuri şi evenimente)
  • Association of the Certified Public Translators in Lebanon (anunţuri şi evenimente)
  • Swedish Association of Professional Translators (SFÖ) (anunţuri şi evenimente)
  • Austrian Court Interpreters Association (ÖVGD) (anunţuri şi evenimente)
  • Uniunea Latină Paris, Bucureşti, Chişinău (publicaţii, anunţuri şi evenimente)


Vor urma multe altele.

Informaţiile şi publicaţiile primite sunt transmise şi stau la dispoziţia membrilor ATR, reprezentând o valoare adăugată apartenenţei la Asociaţia Traducătorilor din România.

Mulţumim pentru susţinere,
Cristiana Cobliş
Preşedinte ATR
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Comunicat: Ziua Internaţională a Traducătorilor 2008 Sep 30, 2008


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
Membru al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor
E-mail: info @ atr.org.ro
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: RO16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 12
... See more

ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
Membru al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor
E-mail: info @ atr.org.ro
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: RO16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX


COMUNICAT
Ziua Internaţională a Traducătorilor

Terminologia: cuvintele contează


Cu ocazia Zilei Internaţionale a Traducătorilor, în anul 2008, Asociaţia Traducătorilor din România, membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor (FIT), omagiază terminologia şi munca terminologilor. Lingviştii profesionişti recunosc unanim rolul esenţial al terminologiei. Cum am putea traduce, interpreta, redacta sau localiza în mod eficient în lipsa contribuţiei esenţiale a cuvintelor şi, prin urmare, a terminologiei?

Nu este vorba de simple cuvinte, ci de cuvinte care contează, care desemnează un concept identificat în prealabil şi care contribuie la claritatea şi eficienţa comunicării într-un domeniu de specialitate, într-un mediu sau într-o comunitate. Cuvinte care, odată reunite în linii directoare sau recomandări, cum ar fi standardele ISO, garantează eficienţa comunicării între interlocutori şi promovează interoperatibilitatea sistemelor din întreaga lume. Nu în ultimul rând, este vorba de cuvinte care cântăresc greu atunci când împrejurările o cer: afacerile de stat, siguranţa publică, pandemiile şi catastrofele naturale reprezintă tot atâtea situaţii în care este esenţială comunicarea clară, unilingvă sau multilingvă. Toate acestea nu ar fi posibile în lipsa unei terminologii standardizate care să ne permită să fim pe aceeaşi lungime de undă.

Anul 2008 a fost proclamat Anul Internaţional al Limbilor de către UNESCO şi ONU, care fac apel la statele membre să încurajeze conservarea şi protejarea diversităţii limbilor vorbite de popoarele de pe Terra. Protejarea limbilor include recunoaşterea cuvintelor utilizate de popoare şi, în special, a terminologiei consacrate de specialiştii în toate domeniile activităţii umane. Aceşti specialişti poartă numele de terminologi.

„Primul instrument al geniului unui popor este limba sa,” arată UNESCO în proclamaţia sa, citându-l pe Stendhal. Plasând terminologia în prim-planul Zilei Internaţionale a Traducătorilor din acest an, ATR şi FIT doresc să promoveze acest instrument: limba. Tema Terminologia: cuvintele contează subliniază contribuţia unei profesiuni încă prea puţin cunoscute, de mare actualitate şi cu o valoare economică indiscutabilă; o profesiune care este pe cale de a obţine recunoaştere în universităţi, unde a început să fie predată ca disciplină de sine stătătoare.

ATR vă invită să salutaţi munca terminologilor, aceşti creatori de instrumente tehnolingvistice de avangardă, de lexicoane, de glosare şi de baze de date terminologice şi lingvistice care reprezintă instrumente de lucru privilegiate pentru toţi lingviştii profesionişti şi, în special, aceşti creatori ai cuvintelor care contează.

Asociaţia Traducătorilor din România este o organizaţie profesională non-profit având ca misiune promovarea şi reprezentarea la nivel naţional şi internaţional a traducătorilor, interpreţilor şi terminologilor din România, apărarea drepturilor şi intereselor lor nepatrimoniale, promovarea unui standard de înaltă calitate a traducerii în mediul profesional românesc. ATR este membru plin al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, care reuneşte 80 de organizaţii profesionale din peste 60 de ţări şi reprezintă peste 400.000 de profesionişti.
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
[ATR] Seminarul "Traducerea, profesiune şi afacere", 24-25 octombrie, Iaşi Sep 30, 2008


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
Membru al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor
E-mail: info @ atr.org.ro
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: RO16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 12
... See more

ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
Membru al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor
E-mail: info @ atr.org.ro
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: RO16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX

Seminarul „Traducerea, profesiune şi afacere”
24-25 octombrie 2008, Hotel Ramada Iaşi


Asociaţia Traducătorilor din România are plăcerea de a vă invita la seminarul cu tema „Traducerea, profesiune şi afacere”, care se va desfăşura în 24-25 octombrie la Iaşi, în incinta Hotelului Ramada.

Manifestarea vă propune dezbaterea unor aspecte legate de administrarea şi optimizarea activităţii de traducător şi interpret liber profesionist, de la primii paşi în cariera de traducător şi interpret, elemente fiscale şi contabile, până la marketing şi tarife pentru serviciile de traducere. În cea de a doua zi a evenimentului, ATR vă propune două module de cursuri SDL TRADOS, de nivel începător şi intermediar-avansat. Participanţii la modulele SDL TRADOS vor afla ce este traducerea asistată de calculator, cum se creează o memorie de traducere, o bază de date terminologică, cum poate utiliza traducătorul instrumentele de traducere pentru a optimiza calitatea traducerii şi de ce tehnologia a căpătat o importanţă deosebită în procesul de traducere contemporan, descris în standardul SR EN 15038.

Seminarul este compus din 3 module, participanţii putând opta pentru modulul sau combinaţia de module optimă pentru necesităţile proprii. Toţi participanţii la seminar vor primi diplomă de participare pentru modulele alese. Numărul de locuri este limitat. Vă recomandăm să vă înscrieţi din timp pentru a vă rezerva un loc la eveniment!

Vă invităm să consultaţi programul seminarului „Traducerea, profesiune şi afacere” şi să alegeţi modulele la care doriţi să participaţi:

Programul seminarului „Traducerea, profesiune şi afacere”

Data: 24-25 octombrie 2008
Loc de desfăşurare: Hotel Ramada, sălile Napoli şi Tokyo

Str. Grigore Ureche nr. 27
www.ramadaiasi.ro

Vor susţine prezentări în panel sau individual (listă în curs de definitivare):
- Cristiana Cobliş, MATR, preşedinte al ATR, membru al Comitetului Tehnic de traducere a SR EN 15038
- Emanuel Bod, MATR, membru în Consiliul Director al ATR
- Mihai Badea, MATR, membru titular al ATR, membru al Comitetului Tehnic de traducere a SR EN 15038
- Ioana Rus, membru aderent al ATR

Ziua I, vineri, 24 octombrie 2008
Sala Napoli
Modulul I – „Traducerea, profesiune şi afacere” (9.00- 17.30)

9.00 – 9.30 – Înregistrarea participanţilor
9.00-10.30 – Primii paşi în cariera de traducător şi interpret – panel: Ioana Rus, Emanuel Bod, Mihai Badea, Cristiana Cobliş
10.30-11.00 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
11.00-13.00 – Aspecte fiscale si contabile – panel: Emanuel Bod, Mihai Badea
13.00-14.00 – Pauză de prânz (inclusă în taxa de participare)
14.00-15.30 – Marketing pentru traducători – Mihai Badea
15.30-16.00 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
16.00-17.30 – Tarife pentru serviciile de traducere – Cristiana Cobliş
Participanţii la modulul I vor putea afla:
- Care sunt competenţele necesare unui traducător şi respectiv unui interpret profesionist
- Specializarea traducătorului şi a interpretului
- Forme de organizare pentru traducători şi interpreţi liber-profesionişti
- Elemente fiscale şi contabile: taxe, impozite, deduceri şi cheltuieli
- Instrumente şi tehnici de marketing pentru traducători
- Cum ne calculăm tarifele, care sunt tarifele pe piaţă şi strategii de obţinere de tarife mai mari pentru serviciile de traducere


Ziua II, sâmbătă, 25 octombrie 2008
Sala Tokyo
Modulul II – SDL TRADOS iniţiere (9.00 -13.00)

Prezintă Emanuel Bod, MATR, membru în Consiliul Director al ATR

9.00 – 9.30 – Înregistrarea participanţilor
9.00-10.30 – SDL TRADOS - nivel începători (partea I)
10.30-11.00 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
11.00-13.00 – SDL TRADOS - nivel începători (partea II)
Aspecte ale lucrului cu SDL TRADOS din perspectiva utilizatorului începător. Participanţii pot veni cu laptopul personal cu TRADOS instalat. Nivel iniţiere, sunt necesare cunoştinţe de bază Windows, Word.
Locuri disponibile: 30

Modulul III – SDL TRADOS intermediar (14.00 – 18.00)
Prezintă Emanuel Bod, MATR, membru în Consiliul Director al ATR

14.00-14.30 – înregistrarea participanţilor
14.30 – 16.00 - SDL TRADOS – nivel intermediar (partea I)
16.00-16.30 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
16.30-18.00 – SDL TRADOS – nivel intermediar (partea II)
Aspecte ale lucrului cu SDL TRADOS din perspectiva utilizatorului experimentat. Participanţii pot veni cu laptopul personal cu TRADOS instalat. Nivel intermediar, experienţă prealabilă recomandată.
Locuri disponibile: 30

Activităţi de networking (opţionale, neincluse în taxa de participare):
- Cina de networking – 24 octombrie, între orele 19.00 şi 21.00. O ocazie ideală de a întâlni sau reîntâlni colegi, de a face schimb de opinii şi experienţe într-o atmosferă plăcută şi destinsă. Nu vă uitaţi CV-urile, broşurile, pliantele, cărţile de vizită! Locul va fi anunţat ulterior.
- Dejun cu ATR – 25 octombrie, între orele 13.00-14.00. O ocazie de a cunoaşte membri ai Consiliului Director al ATR şi de a le adresa întrebări despre ATR. Restaurantul hotelului Ramada.

Taxă de participare:
- Modulul I (24 octombrie): 165 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 190 lei pentru nemembri ATR
- Modulul II (SDL TRADOS iniţiere): 110 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 125 lei pentru nemembri ATR
- Modulul III (SDL TRADOS intermediar-avansat): 110 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 125 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + Modul II sau III (reducere totală de 25 lei): 250 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 290 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + II + III (reducere totală de 40 lei): 345 lei pentru membrii ATR, ATP Moldova şi FIT - 400 lei pentru nemembri ATR
- Pachet Modul I + Modul II sau III + aderare la ATR / cotizaţie anuală (reducere totală de 60 RON): 385 lei pentru membrii aderenţi ai ATR - 425 lei pentru nemembri ATR
- Standardul SR EN 15038 – 29 RON (preţ excepţional, subvenţionat de ATR)

Taxa de participare la eveniment include: prânzul din 24 octombrie, pauzele de cafea din 24 şi 25 octombrie, materiale de prezentare şi suporturile curs. Pentru doi sau mai mulţi participanţi de la aceeaşi firmă se oferă reducere de 10% din taxa de participare.

Pe durata evenimentului, participanţii vor putea achiziţiona exemplare din standardul SR EN 15038 „Servicii de traducere. Cerinţe pentru prestarea serviciului” la preţul excepţional, subvenţionat de ATR, de 29 RON.

Modalităţi de plată acceptate: virament bancar, depunere în numerar în contul ATR sau Moneybookers.

Cont bancar:
Asociaţia Traducătorilor din România
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX
Banca Transilvania Sucursala Cluj-Napoca
Cod Fiscal: RO16797125

Cont Moneybookers (in lei): [email protected]

Aderare la ATR – ofertă specială valabilă pe durata evenimentului
Achitaţi taxa de participare la seminar împreună cu cotizaţia anuală la ATR pe anul 2009 şi economisiţi 60 lei plus lunile de afiliere rămase din anul 2008. Aderaţi la ATR şi profitaţi de reducerea cotizaţiei, de lunile de afiliere din 2008 oferite gratuit şi de taxă redusă de participare la eveniment.
Componenţa dosarului de aderare: http://www.atr.org.ro/inscriere.html

Înscrierea la eveniment
Înscrierea se poate face prin e-mail sau fax. Data limită pentru înscriere: 20 octombrie
În cazul în care, după înscriere, vă aflaţi în imposibilitatea de a participa, taxa de restituie în proporţie de 80% cu condiţia notificării până în 20 octombrie.

Formular de înscriere
Pentru înscrierea la evenimente, vă rugăm să ne transmiteţi următoarele date:

Nume:
Prenume:
Companie/Instituţie (după caz):
Membru ATR: Da/Nu/aderare ATR
Modulul I (24 octombrie): DA/NU
Modulul II (25 octombrie): DA/NU
Modulul II (25 octombrie): DA/NU
Cină networking 24 octombrie (opţional): Da/Nu
Dejun cu ATR(opţional): Da/Nu
Localitate:
E-mail:
Telefon:
Sumă achitată:

Vă rugăm să ataşaţi dovada plăţii taxei de participare. Aşteptăm înscrierile dv. la adresa [email protected] sau la numărul de fax: 0264-596125

Numărul de locuri este limitat. Vă recomandăm să vă înscrieţi din timp pentru a vă rezerva un loc la eveniment!

La mulţi ani de Ziua Internaţională a Traducătorilor!
Ne vedem la Iaşi!
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romanya
Local time: 10:37
Üye (2004)
İngilizce > Rumence
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
[ATR] Seminarul "Traducerea juridică" (engleza, franceza), 7-8 nov., Cluj-Napoca Oct 16, 2008


ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
Membru al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor
E-mail: info @ atr.org.ro
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: RO16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 12
... See more

ASOCIAŢIA TRADUCĂTORILOR DIN ROMÂNIA
Membru al Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor
E-mail: info @ atr.org.ro
Web: www.atr.org.ro
Tel/fax: 0264-596125
Cod Fiscal: RO16797125
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX

Seminarul „Traducerea juridică”
(engleză şi franceză)
7-8 noiembrie 2008, Hotel Premier Cluj-Napoca


Asociaţia Traducătorilor din România are plăcerea de a vă invita la seminarul cu tema „Traducerea juridică”, programat pentru 7-8 noiembrie la Cluj-Napoca, în incinta Hotelului Premier.

Seminarul este împărţit în 2 module, primul modul axându-se pe engleza juridică, iar cel de-al doilea pe franceza juridică, participanţii putând opta pentru unul dintre module sau pentru ambele. Toţi participanţii la seminar vor primi diplomă de participare pentru modulele alese.
Vă recomandăm să vă înscrieţi din timp pentru a vă rezerva un loc la eveniment!

Vă invităm să consultaţi programul seminarului „Traducerea juridică” şi să alegeţi modulele la care doriţi să participaţi:

Programul seminarului „Traducerea juridică”
(engleză, franceză)
Data: 7-8 noiembrie 2008
Loc de desfăşurare: Hotel Premier
Str. Donath nr. 100, Cluj-Napoca
www.hotelpremier.ro

Vor susţine prezentări:
- Conf. dr. Anca Greere, MATR, membru al Comitetului Tehnic pentru traducerea SR EN 15038
- Raluca Feneşan, membru aderent al ATR
- Cristiana Cobliş, MATR, preşedinte al ATR, membru al Comitetului Tehnic pentru traducerea SR EN 15038

Ziua I, vineri, 7 noiembrie 2008
Modulul I – „Engleza juridică - aspecte pragmatice ale traducerii” (9.00- 17.30)


Prezintă Conf. dr. Anca Greere, MATR, membru al Comitetului Tehnic pentru traducerea SR EN 15038

Anca Greere este conferenţiar la Catedra de Limbi Moderne Aplicate a Facultăţii de Litere, Universitatea Babeş-Bolyai din Cluj-Napoca şi traducător autorizat de Ministerul Justiţiei din anul 1997. Conf. dr. Greere s-a specializat în formarea traducătorilor în cadrul unor programe de profil la Universităţi din Anglia şi Danemarca. În prezent, este membru titular al ATR, reprezentând ATR la Congresul Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor de la Shanghai, august 2008, precum şi membră IATIS (International Association for Translation and Intercultural Studies) şi participă cu prezentări la diverse conferinţe din ţară şi străinătate pe probleme de formarea traducătorilor şi traduceri specializate (domenii: drept, medicină, educaţie).

9.00 – 9.15 – Înregistrarea participanţilor
9.15-9.30 – Mesaj de bun venit –Cristiana Cobliş
9.30 -11.00 – Engleza juridică – partea I – Anca Greere
11.00-11.30 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
11.30-13.00 – Engleza juridică – partea II – Anca Greere
13.00-14.00 – Pauză de prânz (inclusă în taxa de participare)
14.00-15.30 – Engleza juridică – partea III – Anca Greere
15.30-16.00 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
16.00-17.30 – Engleza juridică – partea IV – Anca Greere

Descriere:
Seminarul de engleză juridică îşi propune o analiză a problematicii traducerilor juridice româna engleză. În acest sens, vom prezenta o analiză comparativă a sistemelor de drept englez şi românesc (cu referire şi la sistemul american). Ca documente de lucru vom avea contracte şi acte de firmă. Scopul seminarului este de a atrage atenţia asupra unor elemente capcană de ordin funcţional (lexic/terminologie, gramatică şi structură).
Tematica:
• Noţiuni de drept comparat: sistemul de drept englez şi sistemul de drept românesc
• Drept contractual: Caracteristici ale contractelor şi problematica traducerii englezăromână
• Drept comercial: Caracteristici ale actelor de firmă şi problematica traducerii englezăromână


Ziua II, sâmbătă, 8 noiembrie 2008
Modulul II – „Franceza juridică - aspecte pragmatice ale traduceri” (9.00- 17.30)


Prezintă Raluca Feneşan, membru aderent al ATR

Raluca Feneşan este traducător colaborator la Editura Hamangiu din Bucureşti, unde traduce jurisprudenţă CEDO, după ce a lucrat la Institutul European din România (2001) şi la Cabinetul de avocat Gruia Dufaut (2002-2008) din Bucureşti, unde a acumulat experienţă semnificativă în domeniul traducerii juridice. Este traducător autorizat din 2001, absolventă a Facultăţii de Litere din Craiova (2001) şi, în curând, a Facultăţii de Drept din Bucureşti, bursieră la Universitatea Charles-de-Gaulle din Lille, Franţa. A susţinut prezentări la Colocviul internaţional „Traducerea specializată” din Bucureşti (2005) şi la Conferinţa ATR de la Sibiu (2007). Traducerea juridică, reprezentând iniţial o provocare, a devenit, între timp, o pasiune şi o posibilitate de aprofundare a unui alt domeniu de interes, cu cât mai dificil, cu atât mai interesant: dreptul.

9.00 – 9.15 – Înregistrarea participanţilor
9.15-9.30 – Mesaj de bun venit –Cristiana Cobliş
9.30 -11.00 – Franceza juridică – partea I – Raluca Feneşan
11.00-11.30 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
11.30-13.00 – Franceza juridică – partea II – Raluca Feneşan
13.00-14.00 – Pauză de prânz (inclusă în taxa de participare)
14.00-15.30 – Franceza juridică – partea III – Raluca Feneşan
15.30-16.00 – Pauză de cafea (inclusă în taxa de participare)
16.00-17.30 – Franceza juridică – partea IV – Raluca Feneşan

Descriere:
Atelierul va avea o dublă finalitate: teoretică şi practică. Mai întâi vor fi abordate noţiuni de bază din dreptul român şi francez iar apoi vor fi reliefate dificultăţile prezentate de traducerea juridică prin aplicaţii concrete. Se va pune accent pe aspecte de drept privat (civil, procesual civil, comercial, dreptul familiei). În cadrul abordării practice, se vor folosi acte normative, jurisprudenţă CEDO, contracte comerciale, scrisori de afaceri, adrese comunicate de avocaţi clienţilor.
Tematică:
• Drept privat comparat francez-român. Tradiţia dreptului roman. Asemănări şi deosebiri;
• Distincţie între acte de drept public şi de drept privat. Distincţie între sursele de drept şi forţa lor juridică. Consecinţe asupra traducerii;
• Particularităţi ale traducerii juridice din punct de vedere semantic şi pragmatic.


Activităţi de networking (opţionale, neincluse în taxa de participare):
- Cina de networking – 7 noiembrie, între orele 19.00 şi 21.00. O ocazie ideală de a întâlni sau reîntâlni colegi, de a face schimb de opinii şi experienţe într-o atmosferă plăcută şi destinsă. Nu vă uitaţi CV-urile, broşurile, pliantele, cărţile de vizită! Locul va fi anunţat ulterior.

Taxă de participare:
- Modulul I (engleză – 7 noiembrie): 190 lei pentru membrii ATR şi FIT - 220 lei pentru nemembrii ATR
- Modulul II (franceză – 8 noiembrie): 190 lei pentru membrii ATR şi FIT - 220 lei pentru nemembrii ATR
- Pachet Modul I + Modul II (reducere totală de 30 lei): 350 lei pentru membrii ATR şi FIT - 410 lei pentru nemembrii ATR
- Pachet Modul I sau II + aderare la ATR / cotizaţie anuală (reducere totală de 55 RON): 330 lei
- Pachet Modulul I + modulul II + aderare la ATR / cotizaţie anuală (reducere totală de 55 RON): 490 lei
- Standardul SR EN 15038 – 29 RON (preţ excepţional, subvenţionat de ATR)

Taxa de participare la eveniment include: pauzele de cafea şi pauzele de prânz din 7 şi 8 noiembrie, materialele de prezentare şi suporturile curs, precum şi diploma de participare. Pentru doi sau mai mulţi participanţi de la aceeaşi firmă se oferă reducere de 10% din taxa de participare.

Pe durata evenimentului, participanţii vor putea achiziţiona exemplare din standardul SR EN 15038 „Servicii de traducere. Cerinţe pentru prestarea serviciului” la preţul excepţional, subvenţionat de ATR, de 29 RON.

Modalităţi de plată acceptate: virament bancar, depunere în numerar în contul ATR sau Moneybookers.

Cont bancar:
Asociaţia Traducătorilor din România
IBAN: RO10 BTRL 0130 1205 A939 49XX
Banca Transilvania Sucursala Cluj-Napoca
Cod Fiscal: RO16797125

Cont Moneybookers (in lei): [email protected]

Aderare la ATR – ofertă specială valabilă pe durata evenimentului
Achitaţi taxa de participare la seminar împreună cu cotizaţia anuală la ATR pe anul 2009 şi economisiţi 55 lei plus lunile de afiliere rămase din anul 2008. Aderaţi la ATR şi profitaţi de reducerea cotizaţiei, de lunile de afiliere din 2008 oferite gratuit şi de taxă redusă de participare la eveniment.
Componenţa dosarului de aderare: http://www.atr.org.ro/inscriere.html


Cazare
Pensiuni şi hoteluri din Cluj-Napoca: http://www.tourismguide.ro/html/orase/Cluj/Pensiunea_Cluj-Napoca.php

Înscrierea la eveniment
Înscrierea se poate face prin e-mail sau fax. Data limită pentru înscriere: 5 noiembrie
În cazul în care, după înscriere, vă aflaţi în imposibilitatea de a participa, taxa de restituie în proporţie de 80% cu condiţia notificării până în 5 noiembrie.

Formular de înscriere
Pentru înscrierea la evenimente, vă rugăm să ne transmiteţi următoarele date:

Nume:
Prenume:
Companie/Instituţie (după caz):
Membru ATR: Da/Nu/aderare ATR
Modulul I (7 noiembrie): DA/NU
Modulul II (8 noiembrie): DA/NU
Cină networking, 7 noiembrie (opţional): Da/Nu
Localitate:
E-mail:
Telefon:
Sumă achitată:
Vă rugăm să ataşaţi dovada plăţii taxei de participare. Aşteptăm înscrierile dv. la adresa [email protected] sau la numărul de fax: 0264-596125

Vă recomandăm să vă înscrieţi din timp pentru a vă rezerva un loc la eveniment!

Vă aşteptăm la Cluj-Napoca!
Collapse


 
Konudaki sayfalar:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Bu forumun moderatörleri
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

NEWS: ATR - Asociatia Traducatorilor din Romania







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »