Teknik forumlar »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Studio + Workiva
Marina Meier
Oct 4, 2023
9
(2,705)
Marina Meier
Oct 4, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados does not select current segment
Pablo Cruz
Sep 29, 2023
1
(939)
Pablo Cruz
Sep 29, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Studio won't start - Error message: OLE received a packet with an invalid header
Nicholas Miller
Sep 29, 2023
0
(738)
Nicholas Miller
Sep 29, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Connecting to Trados Studio 2019 using Python
jonlee
Sep 28, 2023
0
(843)
jonlee
Sep 28, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  "Save to Cloud" not visible in my interface in Studio 2021 or the Cloud website
Elina Sellgren
Aug 10, 2023
7
(2,194)
Stepan Konev
Sep 26, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  After opening a project using Trados 2015, I can't edit the format of the target segments.
Giltbridge
Sep 22, 2023
1
(961)
Lingua 5B
Sep 22, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Studio 2021 very unstable
Yossi Rozenman
Jan 19, 2021
9
(7,494)
Christopher Tabisz
Sep 22, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Strange error message in Trados Studio 2014: "Missing missing [sic] id attribute"
carlosslash
Sep 6, 2016
3
(2,615)
Aurélien ARPAZ
Sep 21, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How do I completely uninstall Trados Studios?
7
(2,395)
Aurélien ARPAZ
Sep 21, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How do I inactivate pop-up upon hovering for the right-side panel windows in SDL Trados Studio 2019?
4
(3,281)
Karl Callus
Sep 21, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Is there any alternative program for SDLTM?
2
(1,086)
Mr. Satan (X)
Sep 21, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  The Trados Studio Manual 2022
Mats Linder
Sep 19, 2023
0
(852)
Mats Linder
Sep 19, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Studio 2019: can't reset license or deactivate offline
Artem Vakhitov
Sep 13, 2023
2
(1,524)
Artem Vakhitov
Sep 14, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados error import: Part of the path could not be found / Ein Teil des Pfades konnte nicht gefunden
cengolio
Sep 12, 2023
1
(925)
expressisverbis
Sep 12, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Convert a Word file back in XLIFF file (SDL)
Marie-ever
Feb 6, 2015
4
(6,813)
Roy Oestensen
Sep 12, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  TRADOS Impossibile salvare il contenuto di destinazione: La figura >shape name="1596"> è stata
5
(7,467)
WolfgangS
Sep 7, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados 2021 not confirming 100% matches
Spamalot
Sep 6, 2023
1
(1,006)
Spamalot
Sep 6, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  It's been a lot. Now I can't reinstall Trados on the new computer...
Veronica Coquard
Sep 1, 2023
6
(1,844)
Veronica Coquard
Sep 5, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Open multiple packages in Trados 2011
Silvia Poidimani
Sep 2, 2013
4
(2,816)
Gabrio Micheli
Sep 5, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Exporting TM files into Excel or CSV
Armando Pattroni
Feb 12, 2009
3
(13,090)
Simone-Agabo
Sep 4, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Highlighting of your own translated words in Trados target files
Poppy Gemmell
Sep 2, 2023
3
(1,164)
expressisverbis
Sep 3, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  tageditor/powerpoint conversion crisis - autoshape
Gillian Searl
Nov 23, 2007
12
(10,600)
rpanayotova
Aug 30, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  LaTex + SDL Trados 2011 - how to?
Vitals
Mar 20, 2015
13
(8,569)
Filip Látal
Aug 29, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados 2019 - Parameter not valid!
Gabriele Demuth
Jun 26, 2019
5
(3,914)
Cristina Lo Bianco
Aug 27, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Studio 2017 becoming worse over time...
Veronica Coquard
Aug 22, 2023
12
(3,526)
Veronica Coquard
Aug 23, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados totally wacked and dysfunctional in the middle of a project    ( 1... 2)
Lingua 5B
Aug 21, 2023
19
(5,635)
WolfgangS
Aug 22, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  What's happening to the Dutch Hunspell dictionary?
CafeTran Trainer
Aug 22, 2023
0
(868)
CafeTran Trainer
Aug 22, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Termbase search -- no results showing
pgschreier
Dec 18, 2013
7
(5,268)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Import mthits file
Brendan McNally
Aug 15, 2023
1
(1,078)
Brendan McNally
Aug 15, 2023
Konu kilitli  Termbase not displaying results    ( 1... 2)
XXXphxxx (X)
Jan 23, 2015
20
(17,024)
Michael Beijer
Aug 13, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Recreating memory from projects
Serena Marangoni
Aug 9, 2023
1
(1,026)
Xanthippe
Aug 9, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Problems renewing Language Cloud subscription
0
(690)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  MultiTerm unable to open termbases
Kathleen Tunney
Aug 5, 2023
3
(1,305)
Stepan Konev
Aug 5, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Does Trados actually help with this?
Serena Marangoni
Aug 3, 2023
3
(1,225)
Jeff Whittaker
Aug 5, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados and Deepl Windows App    ( 1... 2)
dennysgm
Jul 22, 2023
15
(4,950)
dennysgm
Jul 31, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  I have an issue with GroupShare - Studio 2021 (ONLINE)
9
(5,125)
Marcos Romano
Jul 27, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados 2022 SR1 released
Samuel Murray
Jul 10, 2023
7
(2,855)
expressisverbis
Jul 25, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Alternative OS environment for Trados
Nora Ellen
Jul 23, 2023
7
(2,538)
Mr. Satan (X)
Jul 25, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Can't see the TM integrated into a project
Poppy Gemmell
Jul 21, 2023
1
(988)
Jorge Payan
Jul 21, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Studio 2021 - Error in recognizing and pairing of nested tags
Filip Látal
Jul 14, 2023
0
(808)
Filip Látal
Jul 14, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Unable to open Cloud project files (.sdlxliff)
Kathleen Tunney
Jul 12, 2023
9
(2,224)
expressisverbis
Jul 13, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Impossible to start SDL Trados: "'Failed to initialize view SDLTMAnonymizerView'" error.
5
(2,007)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Workbench 6 - looking for software
Nicola Melling
Jun 28, 2023
8
(2,676)
Ruth Wiedekind
Jul 10, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Language Processing Rules and Field Template dropdown menus are empty, cannot proceed
Kathleen Tunney
Jul 9, 2023
5
(1,543)
Kathleen Tunney
Jul 10, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Studio 2022 - stuck at "The project must contain at least one translatable file"
Kathleen Tunney
Jul 8, 2023
3
(1,698)
Kathleen Tunney
Jul 9, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  RWS Trados Studio 2022 service pack?
Dan Lucas
Sep 6, 2022
7
(3,233)
Dan Lucas
Jul 8, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Integrate TMs in Trados
1
(892)
Roy Oestensen
Jul 6, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados package disappeared from my Project View
emmanuelle groom
Jul 6, 2023
5
(1,666)
emmanuelle groom
Jul 6, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Can I unite segments in source text?
Levan Namoradze
Jul 6, 2023
4
(1,317)
Levan Namoradze
Jul 6, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Is it possible to work on a Studio package on two different computers?
PANAGIOTA NASIKA
Jul 4, 2023
8
(2,143)
Paul Morris
Jul 4, 2023
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın





Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »