Teknik forumlar »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  [Sticky] Official Trados help forum
Samuel Murray
Jun 18, 2022
1
(4,522)
Samuel Murray
Dec 14, 2022
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados 2022 and Modern MT
lcstranslations
Oct 27, 2022
8
(2,998)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Problem with saving virtually merged files in editor    ( 1... 2)
17
(740)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Any possibility to create XLIFFs (version 2.1) documents with Trados (Studio or Accelerate)?
0
(218)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation Business Manager 5 - license reset
0
(305)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Studio 2015: Checking for Trailing Spaces via QA?
Stefan Keller
Jul 6, 2015
6
(4,134)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Failed to verify document
Sakshi Garg
Jul 27, 2016
1
(1,208)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Freelance 2024 subscription deactivated itself on my computer? Possible Cloud-related issue?
1
(560)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Deprived from the access to SDL Trados 2014 because new version is installed in another computer
1
(619)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Multiterm not working properly - Studio 2021 - help!
1
(971)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  MS Word Footnotes which I translated are exported in the source language
kd42
Apr 14
6
(2,061)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  No space between sentences
Robert Rietvelt
Oct 5, 2020
6
(5,496)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Tag insertion in pretranslated target
4
(1,601)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Fuzzy Matches SDL now letter-based :(
0
(855)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados 22 auto-propagate chaos
Spamalot
Apr 10
0
(990)
Spamalot
Apr 10
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation results not appearing
0
(829)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Why nobody talks about Trados 2024?    ( 1... 2)
Marcel Gomez
Dec 14, 2024
17
(11,710)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Problem when importing package
2
(1,364)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Cannot open return file - error message: 'Object reference not set to an instance of an object'
10
(2,641)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Studio cannot open a project file because it cannot "see it" in the Explorer folder
3
(1,695)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Your opinion: Trados Online Editor vs Desktop Editor
1
(1,221)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Terminological Databases Fail to Work After Windows 11 24H2 Update, affects certain computers    ( 1... 2)
19
(5,339)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How do I do batch changes in SDL Trados Studio 2022 as in MemoQ by gluing files together?
4
(1,782)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Studio 2019 not importing highlights from PPTX file
Dan Lucas
Mar 17
13
(4,577)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Import/export of TBX files in Trados Studio 2011
msoutopico
Jun 28, 2012
9
(12,475)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Problems with TM in Trados 2021
5
(2,460)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Can't find a way to fix the formatting on Trados
1
(1,138)
Natalie
Mar 9
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  can't change the order of equivalent target terms in 2019 in Trados
Hakan Kiyici
Nov 25, 2018
2
(2,099)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Impossible to close correctly the return studio pack 2024l
5
(2,867)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Dragon Naturally Speaking no longer works with Trados
2
(1,536)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados 2019 error message: access to autosave denied
2
(2,193)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Show XLIFF context data in Trados
1
(1,839)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How to activate Trados
2
(2,587)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Free online lecture on Trados Studio 2024 - How to handle Cloud Projects
1
(1,440)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Auto-propagate malfunctioning
Spamalot
Feb 21
3
(2,015)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Studio 2024 manual -- just released
1
(2,175)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Error when trying to use the Language Weaver Provider plugin in Trados Studio
2
(2,049)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Persistent "Exception has been thrown by the target of an invocation" Error with Trados SDL 2015
5
(2,810)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Create one multilingual return package from several individual return packages
0
(1,196)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How to handle Trados Studio Cloud Projects
0
(1,134)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Confirm a segment in Trados without jumping to every other segment containing the same text
3
(2,214)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Why am I getting "This translation memory XXX will not be used for the following language pairs"?
5
(3,755)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Multiple filters in Studio
2
(2,718)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Modifiying background of translation grid in Studio 2022
8
(3,290)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Deepl plugin is not pretranslating anything (EN US-ES INT) and it works fine with other languages    ( 1... 2)
O G V
Jan 23
17
(8,504)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Problem with previewing and saving target as in Trados Studio 2019
Kate Deimling
Mar 14, 2019
4
(3,741)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Upgrade from trados studio 2017
Alseif
Jul 16, 2024
5
(4,596)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Is it possible to do a superscript text search in SDL Trados Studio 2022?
5
(3,098)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Help with Trados 2011 TMX Import error: got "tu", expecting (notelprop)...
judithsca
Jan 10, 2014
3
(2,408)
celoudin
Jan 19
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  I'm retiring. I want to sell my Trados Studio 2021.    ( 1... 2)
Linda Larsson (X)
Mar 21, 2022
26
(14,395)
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın





Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »