https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html&start=19500
Fóruns técnicos »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MultiTerm 7 cannot create a termbase
Almir Comor MITI
Dec 2, 2006
3
(1,804)
Almir Comor MITI
Dec 5, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cannot open Quark xtg files
Vauwe
Dec 4, 2006
7
(2,468)
Vauwe
Dec 5, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  (ss) and (ie) tags
Csaba Ban
Dec 5, 2006
3
(1,147)
Csaba Ban
Dec 5, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Replacing letters in a TM
Dan Marasescu
Dec 4, 2006
2
(975)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Multiterm 7.0.2.327 issue
0
(866)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MultiTerm7/iX incompatibilities
0
(770)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  On opening a .ppt file in TagEditor, only one slide showing
3
(1,182)
Pamela Brizzola
Dec 3, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TRADOS frequent error (runtime error '5')
Mayday Girl
Dec 2, 2006
6
(2,100)
Jerzy Czopik
Dec 3, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  translating multiple repetitions in tageditor
Steven Smith
Dec 1, 2006
6
(1,412)
Steven Smith
Dec 3, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados Softkey Licensing in 2 PCs?
Barbara Santos
Dec 2, 2006
2
(1,352)
Barbara Santos
Dec 2, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados 7: Tag Editor dies when I open the source file
anulka
Dec 1, 2006
2
(915)
anulka
Dec 2, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Editing tags in TagEditor
Austra Muizniece
Nov 28, 2006
5
(1,411)
Austra Muizniece
Dec 1, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados: Hide source text (basic)
Macià Planas
Nov 29, 2006
1
(1,309)
Truc Tran Van
Nov 30, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  cannot use termbase in TWB
Bertrand Besancon
Nov 27, 2006
10
(1,610)
Bertrand Besancon
Nov 29, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Multiterm7 mistaking dates
2
(1,093)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How do I correct/edit segments in Tag Editor?
david angel (X)
Nov 28, 2006
4
(1,209)
david angel (X)
Nov 29, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Multiterm 5.5 - export definition
woodstar
Nov 22, 2006
1
(2,435)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cleaning Documents with Trados
5
(1,351)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TRADOS 6.5 to 7.0 - problem with Polish signs
Natalia Kreczmar
Nov 27, 2006
2
(1,062)
Jan Sundström
Nov 28, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MultiTerm 7.1: No display change when switching source and target language
Klaus Lauble
Oct 19, 2006
2
(1,147)
Deborah Bonner
Nov 27, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  unable to open segment
2
(1,179)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Maintenance on Trados TM
7
(1,705)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  New to Trados (Termbase)
2
(1,410)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDLX Lite: "Track changes" option or similar
Natalya Zelikova
Nov 26, 2006
5
(1,502)
Natalya Zelikova
Nov 26, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL TRADOS QA Checker - "Automatisierungsfehler"
Stefan Gentz
Feb 15, 2006
3
(1,792)
Stefan Gentz
Nov 26, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados error 352550216: invalid rtf format
Owen Davies
Oct 3, 2006
8
(2,057)
Vito Smolej
Nov 26, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Which Java version with 7.5.0.256?
Vito Smolej
Nov 17, 2006
14
(2,013)
Vito Smolej
Nov 25, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados won't find matches
david angel (X)
Nov 24, 2006
6
(1,426)
Alexey Ivanov
Nov 25, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Has anyone worked with SDL Synergy?
Judy Rojas
Nov 15, 2006
6
(1,715)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help with .mdb file
FGHI (X)
Nov 23, 2006
6
(1,615)
FGHI (X)
Nov 23, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Unable to import xtg file into QuarkXPress
laurenzze2000
Nov 23, 2006
0
(1,157)
laurenzze2000
Nov 23, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Color Coded pretranslation in TagEditor
Pascal Tatibouet
Nov 23, 2006
0
(1,023)
Pascal Tatibouet
Nov 23, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MultiTerm 7 in SDLX 2006
hyjwonder
May 17, 2006
1
(1,111)
Sophie Jeangeorges
Nov 22, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Multiterm is unable to add the entry
3
(2,385)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados - cleaning up translated documents without losing source text    ( 1... 2)
Simon Bruni
Nov 20, 2006
19
(3,666)
Nora Diaz
Nov 21, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Erratic spelling checker behavior in MS Word for doc files saved with Tag Editor
Andrew Kim
Nov 20, 2006
3
(1,161)
Jerzy Czopik
Nov 21, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  format not recognised while loading external database into Multiterm 7
3
(1,433)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Need help:Trados dropdown menu in Word not working
Cort Rosebro
Nov 17, 2006
2
(1,214)
Cort Rosebro
Nov 18, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Multiterm remote Access
2
(1,145)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is Trados useful for someone without experience?
7
(1,544)
Kevin Fulton
Nov 18, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Double entries while converting Multiterm 5 into Multiterm iX
RWSTranslati (X)
Nov 1, 2006
1
(1,099)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Error 352533424: Can't process RTF Format
Sandra Alboum
Oct 29, 2004
7
(6,087)
Simon Foakes
Nov 17, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to translate a TMX 1.1 file in TagEditor 7
TextPartner
Nov 17, 2006
8
(1,445)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Repagination in Word 2003 & Trados 7.5
Ivaylo Ivanov
Nov 17, 2006
2
(1,181)
Ivaylo Ivanov
Nov 17, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Field tags not showing (Index level)
0
(1,907)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Activating Multiterm in SDL Trados Tag Editor
David Ryan Murúa
Nov 15, 2006
2
(1,132)
Ralf Lemster
Nov 15, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TagEditor: Saving large TTX file as INX for Indesign CS 2 Version 4
Sheila Royce
Nov 14, 2006
4
(1,205)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Error when opening .ppt.ttx files in TagEditor
Conroy Fritz
Nov 14, 2006
3
(1,945)
Jan Sundström
Nov 15, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Concordance, TM issue
Sofia Ortega
Nov 14, 2006
8
(1,488)
avsie (X)
Nov 15, 2006
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Multiterm 7 Extract compatibility
transls1
Nov 14, 2006
0
(991)
transls1
Nov 14, 2006
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização


Translation news related to SDL Trados



Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »