This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Boa Tarde, gostaria de saber se alguém já trabalhou para uma firma de Tradução Portuguesa chamada GITIC.
Agradecia informação sobre esta empresa o mais rápido possível, visto que estou tendo dificuldades em obter essas informações junto da Associação Portuguesa de Tradutores.
Obrigado
Helena Pires
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Para esto fue creado el Blue Board. Si eres miembro de PLatino, la consulta es gratis, caso contrario se debe pagar con puntos de Kudoz o del wallet.
Saludos,
Patricia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gabriela Frazao Portekiz Local time: 10:05 İngilizce > Portekizce + ...
Utilize o BlueBoard
Jul 19, 2003
Cara Colega,
Este tipo de questões não devem ser colocadas no fórum.
Tal como a colega anterior informou, deverá consultar o BlueBoard que está disponível no ProZ.
Saudações
Gabriela Frazão
lenapires wrote:
Boa Tarde, gostaria de saber se alguém já trabalhou para uma firma de Tradução Portuguesa chamada GITIC.
Agradecia informação sobre esta empresa o mais rápido possível, visto que estou tendo dificuldades em obter essas informações junto da Associação Portuguesa de Tradutores.
Obrigado
Helena Pires
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.