This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Åtte nordiske oversetterforeninger fra Norge, Sverige, Danmark og Finland har gått sammen om å arrangere en felles konferanse i Malmø lørdag 24. september. Temaet for årets konferanse er "Promoting Professionalism in a Changing Market".
Forslag til aktuelle innslag må være hos komiteen senest 26. mars 2016.
Åtte nordiske oversetterforeninger fra Norge, Sverige, Danmark og Finland har gått sammen om å arrangere en felles konferanse i Malmø lørdag 24. september. Temaet for årets konferanse er "Promoting Professionalism in a Changing Market".
Forslag til aktuelle innslag må være hos komiteen senest 26. mars 2016.
Programmet er lagt ut og påmeldingen er åpnet. Påmelding til redusert pris frem til 11. juli, siste påmeldingsfrist er 9. september.
Høydepunkter fra programmet:
I foredraget «Barbarians at the Gate» forteller Chris Durban om hvordan du får innpass i et mer attraktivt marked. Deretter kommer presentasjoner om samarbeid, tolking og etiske spørsmål – og ikke minst en oversetter-SLAM! Senere på dagen får vi vite hvordan EU-direktiver og ISO-standarder påvirker mark... See more
Programmet er lagt ut og påmeldingen er åpnet. Påmelding til redusert pris frem til 11. juli, siste påmeldingsfrist er 9. september.
Høydepunkter fra programmet:
I foredraget «Barbarians at the Gate» forteller Chris Durban om hvordan du får innpass i et mer attraktivt marked. Deretter kommer presentasjoner om samarbeid, tolking og etiske spørsmål – og ikke minst en oversetter-SLAM! Senere på dagen får vi vite hvordan EU-direktiver og ISO-standarder påvirker markedet og arbeidet vårt, og Leena Zaacho fra Nordisk råd gir oss et innblikk i nordiske forhold.
Hvis du er interessert i markedsstrategi, kan du høre foredraget «101 Ways to Convince Your Client» av Ian Hinchliffe og «Is your Business Ready for the Future?» av Tess Whitty. Ros Schwartz avslutter med den fascinerende programposten «How to Make your Translations Sing».
Det er også mulig å melde seg på kurs med Chris Durban og Ros Schwartz dagen etter konferansen.
Bu foruma özel olarak atanmış bir moderatör yoktur. Site kurallarının ihlalini rapor etmek ya da yardım almak için lütfen site personeli » ile iletişime geçiniz
SLAM! 2016: Nordisk oversetterkonferanse i Malmø 24. september
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.