Order Penerjemahan Internasional Terkecil Konuyu gönderen: Hipyan Nopri
| Hipyan Nopri Endonezya Local time: 02:02 Üye (2005) İngilizce > Endonezyaca + ...
Rekan-rekan penerjemah,
Dalam topik sebelumnya (jangka waktu pembayaran jasa penerjemahan), Harry sudah menyinggung kasus agensi yang tidak mau membayar karena nilai order yang kecil.
Bertitik tolak dari pengalaman Harry ini, sekarang saya mengangkat topik mengenai order terkecil yang pernah diterima dari klien internasional baik agensi atau pun klien langsung organisasi dan perorangan.
Order internasional terkecil yang pernah saya terima adalah US$15 (wa... See more Rekan-rekan penerjemah,
Dalam topik sebelumnya (jangka waktu pembayaran jasa penerjemahan), Harry sudah menyinggung kasus agensi yang tidak mau membayar karena nilai order yang kecil.
Bertitik tolak dari pengalaman Harry ini, sekarang saya mengangkat topik mengenai order terkecil yang pernah diterima dari klien internasional baik agensi atau pun klien langsung organisasi dan perorangan.
Order internasional terkecil yang pernah saya terima adalah US$15 (waktu itu US$1 = Rp10.000-an) untuk penerjemahan satu lembar akte kelahiran. Order ini ditawarkan oleh salah satu agensi penerjemahan Amerika.
Untungnya, berbeda dengan pengalaman Harry, agensi ini segera membayar uang jasa penerjemahan saya melalui Moneybookers setelah 30 hari dari pengiriman faktur.
Bagaimana pengalaman rekan-rekan semua, berapa nilai order terkecil yang pernah diterima dan dibayar tanpa menunggu hingga tercapai jumlah tertentu yang dianggap cukup besar?
Salam
Hipyan
[Edited at 2007-11-12 06:58] ▲ Collapse | | | widati utami Endonezya Local time: 19:02 Japonca > Endonezyaca + ... pengalaman sama | Nov 12, 2007 |
Saya juga pernah menerima terjemahan lewat agen intornasional dengan nilai proyek yang sangat kecil, kurang dari 30 USD. Sampai sekarang saya belum terima pembayarannya karena mereka bilang gak mau nanggung biaya adminstrasi pengiriman lewat bank. Padahal sudah lebih dari 2 bulan.
Apa transfer uang lewat moneybooker tidak dikenai biaya pengiriman? Saya sudah beberapa kali lihat website moneybooker. Cuma masih ragu2 untuk buat account di sana. | | | Hikmat Gumilar Endonezya Local time: 02:02 Üye (2005) İngilizce > Endonezyaca + ...
Order terkecil saya 4 huruf, HELP, Client ask these words .... xxxxx xxxxxxxx
dan bayarannya 0.
Ada yang lebih kecil lagi?
[Diedit pada 2007-11-12 09:38] | | | Ade Indarta Endonezya Local time: 02:02 Üye (2007) İngilizce > Endonezyaca
Kemarin baru terima order dan sudah dibayar, cuma USD 7.5 lewat Moneybookers. Belum saya ambil karena takut habis di jalan uangnya.he2
Ade | |
|
|
Mulyadi Subali Endonezya Local time: 02:02 Üye İngilizce > Endonezyaca + ... another perspective | Nov 12, 2007 |
klo emang kecil tapi berlanjut, kenapa ga diakumulasi aja? klo pun langsung disetor, rasanya bukan cuman klien yang bakal keberatan biaya. kita pun kena.
secara ekstrim, klo kita anggap ga worth it, kenapa ga ditolak aja? | | | M. Laut Endonezya Local time: 02:02 İngilizce > Endonezyaca + ... Kita punya "minimum charge" | Nov 12, 2007 |
[quote]Hipyan Nopri wrote:
Rekan-rekan penerjemah,
Dalam topik sebelumnya (jangka waktu pembayaran jasa penerjemahan), Harry sudah menyinggung kasus agensi yang tidak mau membayar karena nilai order yang kecil.
Halo semua.
Kita khan punya minimum charge untuk setiap job yg dikerjakan. Beberapa kali saya pernah mengerjakan cuma satu atau dua baris saja. Saya kenai mereka minimum charge saya. Setelah terkumpul cukup besar saya minta mereka membayar total yg ada. Malah ada beberapa agency yg mengumpulkan dana terjemahan saya setelah selama 6 bulan atau lebih. Yang penting, kita buat pembukuan yg cukup baik. Saya nggak pakai software.
Untuk mbak Widati, saya ingin berbagi pengalaman lewat moneybookers.com. Biasanya bila saya tarik dana (withdraw) dr moneybookers.com kita dikenai biaya kira-kira kurang dr $3.00. Kemudian sampai di Jkt di bank saya dipotong lagi $5.00. Cuma itu saja. Tidak ada lagi biaya-biaya lain.
Salam sejahtera. | | | widati utami Endonezya Local time: 19:02 Japonca > Endonezyaca + ... Moneybookers | Nov 12, 2007 |
Pak M.Laut,
Terima kasih untuk informasinya mengenai Moneybookers.com. | | | Harry Hermawan Endonezya Local time: 02:02 Üye İngilizce > Endonezyaca + ... SİTE YERELLEŞTİRİCİ
Waktu pelokalan ProZ.com, nggak ada niat buat cari duit, cuman semangat ikutan aktif di komunitas penerjemahan internasional, akhirnya "it pays off" dengan sendirinya.
So, siapa yang mau pro bono gabungan lagi?
Seperti kata iklan provider cellphone yang ada si manis Dian Sastro dan dikutip Hikmat dan menjurus katanya ke persaingan ngak sehat, tapi probono penerjemahan justru sebaliknya toh...
Ada bung Ivan Lanin nggak nih?...... See more Waktu pelokalan ProZ.com, nggak ada niat buat cari duit, cuman semangat ikutan aktif di komunitas penerjemahan internasional, akhirnya "it pays off" dengan sendirinya.
So, siapa yang mau pro bono gabungan lagi?
Seperti kata iklan provider cellphone yang ada si manis Dian Sastro dan dikutip Hikmat dan menjurus katanya ke persaingan ngak sehat, tapi probono penerjemahan justru sebaliknya toh...
Ada bung Ivan Lanin nggak nih?...
[Diedit pada 2007-11-12 23:28] ▲ Collapse | |
|
|
Hipyan Nopri Endonezya Local time: 02:02 Üye (2005) İngilizce > Endonezyaca + ... KONUYU BAŞLATAN Sedikit Komentar | Nov 14, 2007 |
widati utami wrote:
Saya juga pernah menerima terjemahan lewat agen intornasional dengan nilai proyek yang sangat kecil, kurang dari 30 USD. Sampai sekarang saya belum terima pembayarannya karena mereka bilang gak mau nanggung biaya adminstrasi pengiriman lewat bank.
Karena itu, untuk menghindari kasus seperti ini saya selalu membahas syarat dan ketentuan yang terperinci - tarif, tenggat, cara pembayaran, waktu pembayaran - dengan agensi sebelum menyepakati tawaran order.
widati utami wrote:
Apa transfer uang lewat moneybooker tidak dikenai biaya pengiriman? Saya . . . masih ragu2 untuk buat account di sana.
Berikut informasi biaya Moneybookers:
Send Money: 1% (up to EUR 0.50)
Receive Money: Free
Upload Funds: Free
Withdraw Funds: 1.80 EUR
Hikmat wrote:
Order terkecil saya 4 huruf, HELP, dan bayarannya 0.
Ada yang lebih kecil lagi?
Yang lebih kecil tidak ada, yang sama ada.:lol:
Saya pernah menerjemahkan satu baris kalimat untuk agensi India. Sebenarnya dia mau bayar dan minta saya kirim faktur, tapi karena waktu itu baru mulai belajar go international saya gratiskan saja.:lol:
Harry Hermawan wrote:
Waktu pelokalan ProZ.com, nggak ada niat buat cari duit, cuman semangat ikutan aktif di komunitas penerjemahan internasional, akhirnya "it pays off" dengan sendirinya.
So, siapa yang mau pro bono gabungan lagi?
Saya mau.:roll: | | | Bu foruma özel olarak atanmış bir moderatör yoktur. Site kurallarının ihlalini rapor etmek ya da yardım almak için lütfen site personeli » ile iletişime geçiniz Order Penerjemahan Internasional Terkecil TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |