Subscribe to Indonesian Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Kirim uang ke Jakarta dari Amrik
vincentbest
Feb 20, 2007
6
(10,098)
Galih Saputra
Nov 10, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Bagaimana Cara Mengurus Surat Izin Profesi Penerjemah?
earlyesther
Sep 8, 2014
3
(5,305)
Galih Saputra
Nov 10, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Salam dari penerjemah baru
Kristian Wijaya
Dec 15, 2017
3
(1,754)
Galih Saputra
Nov 10, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Anggota Proz, ada yang tinggal di bekasi?
Ridha Harwan
May 15, 2011
6
(6,839)
Galih Saputra
Aug 18, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Paypal -- Gimana Biar Bisa Terima Uang?
ErichEko ⟹⭐
Apr 25, 2007
14
(18,357)
Galih Saputra
Aug 18, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Rate standar Inggris-Indonesia USD 0.05???    ( 1, 2... 3)
Ade Indarta
Nov 12, 2007
32
(20,680)
Hipyan Nopri
Jun 12, 2022
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(522)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Penerjemah bahasa daerah
Ikram Mahyuddin
Nov 11, 2008
7
(115,940)
Ilham Nurwansah
Jul 23, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Pelatihan CAT Tools
Hikmat Gumilar
Dec 27, 2016
1
(1,893)
Eunike Angela
Oct 27, 2020
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Finals phase has been extended until December 31st for English to Indonesian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(842)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Dec 4, 2019
0
(856)
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Dec 4, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(718)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Bantu kami memilih finalis dalam kontes terjemahan "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Oct 15, 2019
0
(907)
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Oct 15, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Penerjemah Subtitle Bahasa Prancis ke Bahasa Indonesia
Rizqi Hayatunnisa
Nov 30, 2018
1
(1,646)
Farah Rachmat
Feb 19, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Bahasa daerah-bahasa indonesia VS bahasa Indonesia-bahasa inggris??
Syakila Anwar H
Dec 13, 2017
3
(1,969)
D. I. Verrelli
Dec 3, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  "Dust Bowl" song: propose your translation into Indonesian
Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
Sep 27, 2018
1
(1,324)
Regi2006
Sep 27, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation contest: Help choose the winner in the English to Indonesian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(942)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  English to Indonesian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(845)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Kegunaan Quotes di Proz?
Luqmanul
Oct 10, 2017
2
(1,701)
Luqmanul
Oct 11, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Laman Pusat Bahasa dan Glosarinya + Glosari Bahtera
Hikmat Gumilar
Jun 3, 2007
9
(8,851)
Hikmat Gumilar
Jul 16, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  HALALBIHALAL IDULFITRI 1438 H & GELAR WICARA HPI-BAHTERA-AICI
Hikmat Gumilar
Jul 7, 2017
0
(1,322)
Hikmat Gumilar
Jul 7, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Menghitung tarif jika kurang dari jumlah kata
Rina Karniati
Dec 24, 2016
3
(2,184)
Rina Karniati
Dec 27, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  kuisioner Skripsi Tentang Degree Equivalence in Translation
evi citra dewi
Dec 5, 2016
0
(1,580)
evi citra dewi
Dec 5, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Pilihan baru dalam keanggotaan, dan kampanye terbesar hingga saat ini: "Jalan yang Terbentang"
Jared Tabor
SİTE PERSONELİ
Nov 8, 2016
0
(1,473)
Jared Tabor
SİTE PERSONELİ
Nov 8, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Jalur Pembelian Trados
Hipyan Nopri
Nov 28, 2007
13
(10,321)
Translators GLP
Dec 23, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Hati-Hati Scammer Beraksi!
Irma Wildani Anzia
Aug 20, 2015
0
(1,793)
Irma Wildani Anzia
Aug 20, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Adakah yang punya daftar agensi di Indonesia?
Yunas Halim
Oct 14, 2010
6
(10,612)
Irma Wildani Anzia
Apr 22, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  XXX dan Banned: Pelanggaran di ProZ
ErichEko ⟹⭐
Sep 23, 2011
1
(5,750)
Irma Wildani Anzia
Feb 27, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Frankfurt Book Fair 2015 - Kabar gembira untuk penerjemah dan penerbit
Surya Dalimunthe
Jul 26, 2014
0
(2,445)
Surya Dalimunthe
Jul 26, 2014
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Member Baru FAQ
HafizhaDG (X)
Jan 26, 2014
0
(2,441)
HafizhaDG (X)
Jan 26, 2014
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  [Promo] Kampanye akhir tahun 2013 (13 Nov - 11 Des)
Harry Hermawan
Nov 14, 2013
2
(3,575)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Menghitung Tarif Terjemahan Per Jam
Ade Indarta
Nov 13, 2008
6
(14,660)
firtonento
Nov 10, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Tanya: Cara jadi anggota platinum Proz.com (soal biaya transfer dan metode transfer).
Ridha Harwan
Apr 30, 2011
3
(6,519)
Wida
Jun 5, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Berapa rate rata-rata translator Indonesia-English (and vice versa)?
Amanda Trisia
Apr 27, 2012
3
(8,074)
rainimunti (X)
May 31, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Kuesioner Skripsi tentang Naturalness of Translation
Kazu Surya
May 10, 2013
0
(3,953)
Kazu Surya
May 10, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Keingintahuan yang sangat tinggi
thahirtalas
Apr 25, 2013
0
(3,924)
thahirtalas
Apr 25, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Penerjemah Paten
vicksy nurhayati
Jul 8, 2008
3
(6,485)
DimasPrima
Apr 17, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Selamat!!! Proz.com versi Bahasa Indonesia
Hikmat Gumilar
Feb 10, 2007
11
(9,421)
novaliana
Dec 27, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Announcing ProZ.com Mid-Year membership campaign 2012
María Florencia Vita
SİTE PERSONELİ
May 21, 2012
0
(3,747)
María Florencia Vita
SİTE PERSONELİ
May 21, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Sekali lagi tarif standar
Nana A Harjoko
Feb 15, 2012
5
(6,295)
Hipyan Nopri
Feb 27, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Salam Kenal
Sunu Susatyo
Jan 26, 2012
7
(6,580)
Sunu Susatyo
Feb 2, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Last final day in year-end membership campaign: "Don't be afraid to fly."
María Florencia Vita
SİTE PERSONELİ
Dec 14, 2011
0
(3,489)
María Florencia Vita
SİTE PERSONELİ
Dec 14, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Announcing ProZ.com Year-End membership campaign 2011
María Florencia Vita
SİTE PERSONELİ
Nov 23, 2011
0
(3,399)
María Florencia Vita
SİTE PERSONELİ
Nov 23, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Email sudah di 'sent folder' tapi ternyata tidak terkirim
widati utami
Dec 5, 2007
7
(48,431)
Harry Hermawan
Sep 15, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Nilai Tukar
Hikmat Gumilar
Aug 18, 2011
4
(5,999)
ErichEko ⟹⭐
Sep 7, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Hati-hati
Hikmat Gumilar
Aug 29, 2011
1
(4,598)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Penuh Waktu atau Purna Waktu?
Hipyan Nopri
May 7, 2007
7
(64,514)
Ikram Mahyuddin
Aug 18, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Indonesian winner of a campaign prize
María Florencia Vita
SİTE PERSONELİ
Jun 10, 2011
2
(4,879)
Hipyan Nopri
Aug 8, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Pemberitahuan: "A simple choice for Translators"
Harry Hermawan
Jun 3, 2011
3
(5,739)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  [proofreaders] Ternyata typo bukan milik penerjemah aja
Harry Hermawan
Nov 4, 2008
4
(7,290)
Wiyanto Suroso
Apr 21, 2011
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın




Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »