Subscribe to Hungarian Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Vállalkozói kiváltása
Norbert Lovas
Sep 28, 2023
1
(1,452)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése
Krisztina Kotai
Jul 31, 2023
12
(4,954)
Ildiko Santana
Aug 28, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző
Zsuzsa Bedo
Aug 3, 2023
1
(2,425)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok?
Réka Stüber
Sep 8, 2022
1
(2,540)
Gyula Dobszai
Nov 29, 2022
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Sápszedők Határok Nélkül
Attila Piróth
Sep 30, 2022
4
(2,803)
Attila Piróth
Oct 4, 2022
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Könyv fordítás mennyiért?
Marianne Görög
Aug 17, 2022
2
(3,023)
Marianne Görög
Aug 19, 2022
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR)
Anna Szekeres
Aug 16, 2022
1
(2,095)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ProZ.com Tagsági Kampány 2021
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
0
(3,850)
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Az MS Language Portal nem működik
János Untener
Sep 3, 2021
3
(2,988)
Péter Tófalvi
Sep 4, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(1,763)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Csaxólok, vigyázzatok
3
(3,832)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Műszaki Lektorálás
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
0
(1,745)
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul
4
(3,337)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Dec 4, 2019
0
(2,103)
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Dec 4, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(2,640)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok
2
(2,998)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok
csviktor
Dec 14, 2018
7
(5,610)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!)
Agnes Kmilcsik
Nov 7, 2018
1
(2,338)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap)    ( 1... 2)
ntamas
Jul 26, 2018
19
(13,265)
Krisztina Kotai
Sep 25, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján
Béla S.
Aug 14, 2018
0
(1,849)
Béla S.
Aug 14, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,886)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  elveszett anyagok
1
(2,739)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  English Hungarian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,899)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Memoq és az exportálás problémája
ntamas
Jun 22, 2018
2
(3,489)
ntamas
Jun 26, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  TEÁOR angolul
Csaba Ban
Jun 20, 2005
8
(28,264)
Ildiko Santana
Apr 10, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Fordító, tolmács hitelesítés
Hungarumlaut
Mar 7, 2018
1
(3,547)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni?
Anna Kiss
Feb 15, 2018
2
(3,026)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Financial advisor in Hungary
Luna Jungblut
Jan 3, 2018
3
(3,904)
David McFegan
Jan 26, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  "cannot find proofing tools for Hungarian"    ( 1... 2)
Ildiko Santana
Dec 14, 2011
24
(27,739)
Gábor Zsoldos
Jan 16, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba?
tjudee
Aug 28, 2017
0
(2,157)
tjudee
Aug 28, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY
1
(3,123)
Zsofia Csaba
Aug 22, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Olasz gazdasági szótár
Monika Takacs
Aug 20, 2017
0
(2,391)
Monika Takacs
Aug 20, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Címek, intézménynevek fordítása
Stormheit
Jun 12, 2017
1
(4,155)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  szotar.info?
Jocelynne
Jun 5, 2017
1
(3,163)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
5
(4,856)
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian
Luna Jungblut
Jan 24, 2017
2
(3,438)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés
Attila Piróth
Oct 10, 2014
1
(3,528)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Orvosi szótár
aagas
Dec 7, 2016
3
(4,212)
aagas
Dec 12, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Kérdőív CAT eszközökről
András Bognár
Oct 10, 2016
5
(4,125)
Krisztina Kotai
Oct 11, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-)
2
(4,964)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete
Csaba Ban
Jul 11, 2016
1
(3,232)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Fizetési szempontok kezdőknek
OrsolyaPeter
Feb 4, 2016
3
(4,754)
Zsofia Csaba
Feb 5, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról
Attila Piróth
Jan 28, 2016
0
(3,110)
Attila Piróth
Jan 28, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Átverés?
7
(6,601)
András Veszelka
Jan 25, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  szakfordító képzés a Kodolányin
BalazsLaura
Aug 2, 2010
11
(12,594)
Vesper726
Jan 8, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
0
(3,255)
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből
Ildiko Santana
Aug 9, 2015
8
(7,304)
Ildiko Santana
Nov 23, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Studio 2014 segítség
Orsolya Kiss
Nov 3, 2015
5
(5,768)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Kovács úr vagy Kovács Úr
Johanna K
Jan 13, 2008
10
(18,759)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia
Jávori Zsuzsa
Oct 17, 2015
3
(4,483)
Jávori Zsuzsa
Oct 18, 2015
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın




Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »