| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Vállalkozói kiváltása | 1 (266) |
| Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése | 12 (677) |
| helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző | 1 (240) |
| ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok? | 1 (751) |
| Sápszedők Határok Nélkül | 4 (832) |
| Könyv fordítás mennyiért? | 2 (735) |
| Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR) | 1 (652) |
| ProZ.com Tagsági Kampány 2021 | 0 (615) |
| Az MS Language Portal nem működik | 3 (977) |
| Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (486) |
| Csaxólok, vigyázzatok | 3 (1,563) |
| Műszaki Lektorálás | 0 (752) |
| Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul | 4 (1,625) |
| Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (769) |
| ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (662) |
| Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok | 2 (1,668) |
| Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok | 7 (3,024) |
| Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!) | 1 (1,392) |
| Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap) ( 1... 2) | 19 (7,170) |
| asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján | 0 (923) |
| Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair | 0 (858) |
| elveszett anyagok | 1 (1,342) |
| English Hungarian translation contest: help determine the finalists | 0 (819) |
| Memoq és az exportálás problémája | 2 (1,736) |
| TEÁOR angolul | 8 (26,716) |
| Fordító, tolmács hitelesítés | 1 (1,181) |
| Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni? | 2 (1,419) |
| Financial advisor in Hungary | 3 (1,827) |
| "cannot find proofing tools for Hungarian" ( 1... 2) | 24 (19,160) |
| Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba? | 0 (1,095) |
| SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY | 1 (1,480) |
| Olasz gazdasági szótár | 0 (1,301) |
| Címek, intézménynevek fordítása | 1 (2,642) |
| szotar.info? | 1 (1,869) |
| IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória | 5 (2,541) |
| EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian | 2 (1,732) |
| Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés | 1 (2,758) |
| Orvosi szótár | 3 (2,266) |
| Kérdőív CAT eszközökről | 5 (2,485) |
| Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-) | 2 (2,318) |
| Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete | 1 (1,878) |
| Fizetési szempontok kezdőknek | 3 (2,561) |
| A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról | 0 (1,813) |
| Átverés? | 7 (3,367) |
| szakfordító képzés a Kodolányin | 11 (9,432) |
| Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest | 0 (1,701) |
| A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből | 8 (4,259) |
| Trados Studio 2014 segítség | 5 (2,814) |
| Kovács úr vagy Kovács Úr | 10 (15,734) |
| Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia | 3 (2,536) |