This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gordana Podvezanec Hırvatistan Local time: 22:10 Üye (2003) Almanca > Hırvatça + ...
SİTE YERELLEŞTİRİCİ
Dec 2, 2003
Ukoliko se bavite prevođenjem na engleski jezik i treba vam izvorni govornik
engleskog jezika, predavač na jednoj od zagrebačkih škola jezika i urednik
nekoliko stručnih izdanja na engleskom jeziku, koji razumije hrvatski
jezik,obratite se s povjerenjem:
Mr. Andrew Norris 091 597 8310 ili 01 2325 705 ili [email protected]
cijena proofreadinga 30 kuna po kartici teksta ( 1800 slo... See more
Ukoliko se bavite prevođenjem na engleski jezik i treba vam izvorni govornik
engleskog jezika, predavač na jednoj od zagrebačkih škola jezika i urednik
nekoliko stručnih izdanja na engleskom jeziku, koji razumije hrvatski
jezik,obratite se s povjerenjem:
Mr. Andrew Norris 091 597 8310 ili 01 2325 705 ili [email protected]
cijena proofreadinga 30 kuna po kartici teksta ( 1800 slovnih znakova sa
razmacima)
Bu foruma özel olarak atanmış bir moderatör yoktur. Site kurallarının ihlalini rapor etmek ya da yardım almak için lütfen site personeli » ile iletişime geçiniz
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.