Konudaki sayfalar: < [1 2] |
劣质译文一瞥 Konuyu gönderen: Milton Guo
|
Wenjer Leuschel (X) Tayvan Local time: 18:24 İngilizce > Çince + ...
Milton Guo wrote:
和女人逛街一样,买100优惠50,买200优惠110,买300优惠160,于是女人买了3千,感觉省了1600元,忘记了自己花了1400元
If all that money she spends for stuffs that she can properly use in her household, a saving of 53.33% is not bad at all. | | |
Shaun Yeo Local time: 18:24 İngilizce > Çince + ...
Milton Guo wrote:
买100优惠50,买200优惠110,买300优惠160,于是女人买了3千,感觉省了1600元,忘记了自己花了1400元
像Guo兄这样懂得自嘲,风度好的人,越来越少见了,真的很清新很好。:-) | | |
women in shopping are just like men in gambling | Apr 9, 2008 |
Just joking。
我朋友在葡京赌钱,最简单的那种,赌大小。一开始的确是“小赌怡情”,不过后来一次输掉半个月的工资后,发誓再也不赌了。
之前的一个学生,玩百家乐,一夜赢了十几万。但最终输了很多钱,具体多少我就不清楚了。最终被家长从澳门带回大陆。他说:Sir,你真的不懂,那种赢钱的成就感。
Wenjer Leuschel wrote:
Milton Guo wrote:
和女人逛街一样,买100优惠50,买200优惠110,买300优惠160,于是女人买了3千,感觉省了1600元,忘记了自己花了1400元
If all that money she spends for stuffs that she can properly use in her household, a saving of 53.33% is not bad at all.
| | |
jyuan_us Amerika Birleşik Devletleri Local time: 05:24 Üye (2005) İngilizce > Çince + ...
Yan Yuliang wrote:
Just joking。
我朋友在葡京赌钱,最简单的那种,赌大小。一开始的确是“小赌怡情”,不过后来一次输掉半个月的工资后,发誓再也不赌了。
之前的一个学生,玩百家乐,一夜赢了十几万。但最终输了很多钱,具体多少我就不清楚了。最终被家长从澳门带回大陆。他说:Sir,你真的不懂,那种赢钱的成就感。
Wenjer Leuschel wrote:
Milton Guo wrote:
和女人逛街一样,买100优惠50,买200优惠110,买300优惠160,于是女人买了3千,感觉省了1600元,忘记了自己花了1400元
If all that money she spends for stuffs that she can properly use in her household, a saving of 53.33% is not bad at all.
很SIR很成就。 | |
|
|
jyuan_us Amerika Birleşik Devletleri Local time: 05:24 Üye (2005) İngilizce > Çince + ...
Shaun Yeo wrote:
Milton Guo wrote:
买100优惠50,买200优惠110,买300优惠160,于是女人买了3千,感觉省了1600元,忘记了自己花了1400元
像Guo兄这样懂得自嘲,风度好的人,越来越少见了,真的很清新很好。:-)
真的很自嘲很風度﹐也很越來很少見。 | | |
Shaun Yeo wrote:
Milton Guo wrote:
买100优惠50,买200优惠110,买300优惠160,于是女人买了3千,感觉省了1600元,忘记了自己花了1400元
像Guo兄这样懂得自嘲,风度好的人,越来越少见了,真的很清新很好。:-)
Shaun,今天翻论坛旧贴,得知了你的光荣事迹,特此致意。 | | |
Shaun Yeo Local time: 18:24 İngilizce > Çince + ...
Yan Yuliang wrote:
Shaun,今天翻论坛旧贴,得知了你的光荣事迹,特此致意。
Yan兄:
不好意思,近来忙得晕头转向的,没能及早回复您的帖子。其实我只是论坛的小混混(而且也已经少上来了),没什么光荣事迹,您过奖了。如果您有兴趣,请光临我的网站www.mtis.com.sg,如蒙指点一二、则幸甚幸甚。 | | |
pkchan Amerika Birleşik Devletleri Local time: 05:24 Üye (2006) İngilizce > Çince + ... Western culture was based on nomad culture? | Apr 16, 2008 |
留學生10分鐘反擊西方對中國人權的攻擊!德國教授落荒而逃- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]學生10分鐘反擊西方對中國的人權攻擊!德國教授落荒而逃zt www.6park.com ..... 那個波恩大學的教授非常沒面子,想反駁我但是又不知道怎麼反駁,只好一邊分析我的演講 ...
pop.6park.com/life4/messages/65303.html - 45k - Cached - Similar pages | |
|
|
Milton Guo wrote:
上次帮他们重译了以上前言之后 ,看来比较满意,今天又找上门来,说把他们整期杂志的翻译都交给我做。
可惜的是价格不高;幸运的是文章内容都相当简单。
C'est la vie
更幸运的是,你还是改得出来。国内翻译公司能提供这样的译文还算是有一定责任心的了。 | | |
wonita (X) Çin Local time: 07:24 |
Konudaki sayfalar: < [1 2] |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »