Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4]
译者联系帖
Konuyu gönderen: lbone
lbone
lbone  Identity Verified
Çin
Local time: 18:57
İngilizce > Çince
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
计算一下 Nov 3, 2008

redred wrote:

lbone wrote:

否则远不如接一天做1万字还能卖出去的低价低质业务赚得多。

[Edited at 2008-11-03 01:10]


很费解的话。


如果一天做1万字,能按单价70-100一千字卖出去。一天能赚700-1000元。平均一下,850元一天。

一天做500-1000字,能按400一千字卖出去,一天能赚200-400元。平均一下,300元一天。

[Edited at 2008-11-03 01:16]


 
dd dd
dd dd
Local time: 18:57
İngilizce > Çince
+ ...
一个很浅显的道理 Nov 3, 2008

同样的电话挂泰丰的牌子和挂飞利浦的牌子价格会差别挺大(很多飞利浦的电话其实是泰丰生产的),同一部拖排油烟机挂帅康的牌子和挂西门子的牌子价格差别也很大(即使都是从帅康的厂子里出来的)。

以前是打着愿单位的招牌,而现在是自立门户,尽管翻译的质量还是一样的(可能还更好一些),以前能收一小时180美金,现在18美金都不一定到。

所以说我是best buy啊。


 
Jianjun Zhang
Jianjun Zhang  Identity Verified
Çin
Local time: 18:57
İngilizce > Çince
+ ...
市场价 Nov 4, 2008

这确实是市场价,两个月前有律师到我们办公室来,和合作伙伴谈起法律翻译的收费,大概是这个价格。因此,我们也要开发这个市场。

Laura Liu wrote:

律师事务所的收费是很高的,一般一小时在150-250美金之间,折合相当于人民币2500-3000元/千字。


 
William He
William He  Identity Verified
Singapur
Local time: 18:57
Üye (2008)
İngilizce > Çince
+ ...
算我一个 Nov 7, 2008

我一般去KUDOZ的时候多,来论坛较少,这个贴很好,最起码给了大家一个建立联系的机会,谢谢 Ibone 兄!

 
rhz820319
rhz820319
Çin
Local time: 18:57
İngilizce > Çince
+ ...
翻老贴把组织翻出来了 Feb 20, 2009

本人是04年从西南政法大学毕业出来的,英语专业,法律也接触了不少——了解怎么搜索到有关法律文件,法律英语翻译要做到法人法话。
毕业出来后,开始在成都一家小公司从事翻译,翻译内容涉及法律的相当少(如果不把合同算在法律翻译内),机械工程石化的多,独立完成过一份英译中的公司章程。2年后到成都语言桥翻译公司法律合同组任职,以合同类、招投标、�
... See more
本人是04年从西南政法大学毕业出来的,英语专业,法律也接触了不少——了解怎么搜索到有关法律文件,法律英语翻译要做到法人法话。
毕业出来后,开始在成都一家小公司从事翻译,翻译内容涉及法律的相当少(如果不把合同算在法律翻译内),机械工程石化的多,独立完成过一份英译中的公司章程。2年后到成都语言桥翻译公司法律合同组任职,以合同类、招投标、工程类稿件为主,但其它法律类稿件仍然偏少,做过中译英的判决书,英译中的专利、刑法方面的判决书。

个人认为,翻译还是要把握好体裁,英文里有个专门的文体学,所以翻译某类不熟悉的文稿不妨google下有关背景资料,熟悉翻译内容的同时,也便于把握好文体。

本月底(Feb. 09)即将从公司辞职出来当freelancer,希望能得到各位翻译前辈的帮助。

Best wishes!

R. H. Z.

[修改时间: 2009-02-20 03:02 GMT]

[修改时间: 2009-02-20 08:02 GMT]

[修改时间: 2009-02-20 08:02 GMT]
Collapse


 
Ethan Tian
Ethan Tian  Identity Verified
Çin
Local time: 18:57
Çince > İngilizce
+ ...
算我一个,thx。 Apr 22, 2009

感谢这么个网站,希望能够像大家学习学习,我不是科班的,楼上的,我也在成都,认识认识。

 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 04:57
İngilizce > Çince
+ ...
疑问 Apr 22, 2009

Laura Liu wrote:

以前是打着愿单位的招牌,而现在是自立门户,尽管翻译的质量还是一样的(可能还更好一些),以前能收一小时180美金,现在18美金都不一定到。

“一小时180美金”是老板收还是“民工”收?是收中国客户还是收外国客户? 如果中国“民工”每小时能收18美金,那也已经很不错了。 据许多“民工”在此论坛透露,即使一天翻译一万字恐怕也难以收到每小时18美金。

一边有人说“一般一小时在150-250美金之间”确实是市场价,另一边又有人说,市场价一般是70 RMB/1000字。不知到底应该信哪一边?


 
JoniLiang
JoniLiang
Avustralya
Local time: 21:57
Çince > İngilizce
+ ...
请教各位前辈,怎么获取工作发布人的联系方式 Dec 3, 2014

PROZ最近怎么网页格式是乱的,发布工作者的联系方式也是HIDDEN

 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 18:57
İngilizce > Çince
+ ...
升为会员 Dec 5, 2014

成为付费会员后,你就能看到了。

JoniLiang wrote:

PROZ最近怎么网页格式是乱的,发布工作者的联系方式也是HIDDEN


 
Yan Yuliang
Yan Yuliang  Identity Verified
Local time: 18:57
İngilizce > Çince
+ ...
旧帖重现江湖 Dec 7, 2014

仔细读了一下,感觉这么多年,翻译市场一直没有什么变化。估计再过几年,还不会有太大的变化。

来Proz最大的感悟就是:一定要有经营意识,把自己当成一家公司来考虑。刚入行的翻译,很容易因为没有单子,陷入低价的坑。不妨仔细考虑一番:如果我是翻译公司,我的定位如何?能力如何?投入产出如何?

在商言商,才是正理。


 
Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

译者联系帖






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »