Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
我们的中文论坛!
Konuyu gönderen: Xu Dongjun
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
İngilizce > Çince
+ ...
并非东西方文化差异 Feb 17, 2012

James_xia wrote:

每每听闻发生在国外的一些类似生活事件时,对比国内现下人们的行为观念,一直不太明白这到底是出于什么原因,才会产生这样的差异。

尊老爱幼,护弱助贫,本是东西方文化的共同优点。中华民族在这方面有其历史悠久的优良传统。孔子曰:「大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子。使老有所終,壯有所用,幼有所長。矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。」孟子云:「老吾老以及人之老;幼吾幼以及人之幼。」只不过在文革期间,孔孟之道被大批特批了一通。本是精华却被视为糟粕。现如今又金钱至上,笑贫不笑娼,社会道德水准大为下降。中华民族的优良传统能否继续发扬光大,着实令人担忧。


 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
İngilizce > Çince
+ ...
随感 Feb 17, 2012

James_xia wrote:

而对于现在的中产阶层,他们的饮食习惯已经开始回归至30年前的‘主流’主食——稀饭(粥)。

http://annie0606.pixnet.net/blog/post/36043933-很寫實的現代人病態……
沒錢的時候,在家裡吃野菜
有錢的時候,在酒店吃野菜。
沒錢的時候,在馬路上騎自行車
有錢的時候,在客廳裡騎自行車。
沒錢的時候想結婚,
有錢的時候想離婚
沒錢的時候老婆兼秘書,
有錢的時候秘書兼老婆
沒錢的時候假裝有錢,
有錢的時候假裝沒錢
......




[Edited at 2012-02-17 06:49 GMT]


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Çin
İngilizce > Çince
+ ...
现状就是这样的 Feb 17, 2012

可以看成是经济社会催生的副产物。:)

ysun wrote:

James_xia wrote:

而对于现在的中产阶层,他们的饮食习惯已经开始回归至30年前的‘主流’主食——稀饭(粥)。

http://annie0606.pixnet.net/blog/post/36043933-很寫實的現代人病態……
沒錢的時候,在家裡吃野菜
有錢的時候,在酒店吃野菜。
沒錢的時候,在馬路上騎自行車
有錢的時候,在客廳裡騎自行車。
沒錢的時候想結婚,
有錢的時候想離婚
沒錢的時候老婆兼秘書,
有錢的時候秘書兼老婆
沒錢的時候假裝有錢,
有錢的時候假裝沒錢
......




[Edited at 2012-02-17 06:49 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
İngilizce > Çince
+ ...
不过在客厅里骑自行车还是很好的 Feb 17, 2012

在马路上骑车太不安全。在我们这儿,在自己家和健身房里骑自行车的人很多;周末在马路上骑车的也很多,往往成群结队。好在这里的驾车者都十分注意骑自行车者的安全,都会礼让他们。

 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Çin
İngilizce > Çince
+ ...
在国内。。。 Feb 18, 2012

ysun wrote:

在马路上骑车太不安全。在我们这儿,在自己家和健身房里骑自行车的人很多;周末在马路上骑车的也很多,往往成群结队。好在这里的驾车者都十分注意骑自行车者的安全,都会礼让他们。


这种礼让在国内还没有成风哦!公车上让座有时搞得很尴尬~

下面有人公车现场发贴就是一例:

=========

公车上让座被抢

公交车上发帖:我现在在公交车上,上车一抱小孩妇女,后跟随另一妇女,应该是和抱小孩妇女一起的。我逛了一晚上,前一段时间扭过的脚又疼起来,刚刚坐上车休息一下,想想还有无数站,不想马上让座,又不好意思,就想再坐一站休息一下再让座。正犹豫间旁边一女孩起身让座,抱小孩妇女坐了下去。我羞愧难当,自己连女人都不如。就站起来离开座位示意让座的女孩坐下去,可这女孩还没坐,旁边和抱小孩妇女一起上车的另一妇女一屁股坐了下去,还和抱小孩妇女有说有笑,连句谢谢都没有,估计以为我到站了。郁闷啊,这叫做得哪门子好事。但也没法赶了,让都让了,可怜我的脚啊,还得忍受一路。。。


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 06:25
İngilizce > Çince
+ ...
我的感受 Feb 24, 2012

但是碰到身体不适或者很累,坐在位置上,边上有老人孩子站着会感觉很难为情,恨不得手上拿个牌子:今天不适,恕不让座。^^
有一次和老公一起乘地铁,他拎了一只电脑机箱,怕震动,放在脚上。上来一对老夫妻,我马上让了座,结果我老公坐在那里也被看得浑身不自在的。


 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
İngilizce > Çince
+ ...
倒退 Feb 24, 2012

James_xia wrote:

这种礼让在国内还没有成风哦!公车上让座有时搞得很尴尬~

以前曾经成过风,现在却倒退了。以前,人们见到老弱病残、孕妇儿童通常都会让坐,否则就会像 Zhiqin 和她老公那样感到浑身不自在(当然他们的那种特殊情况理应得到谅解)。他们的不自在,正是由于他们本身的道德观念在起作用,从而感到有压力。以前,得到座位的人,通常也会说声谢谢。只有当人们普遍地把 Thank you, I am sorry, Excuse me, Please 等礼貌用语常挂在嘴上时,这个社会才是真正的和谐社会。

前面提到这里的驾车者注意礼让骑车者和行人,其中既有道德和法律的因素,也是出于与人方便、自己方便的想法。因为万一撞了人,尽管有保险,也会惹上大麻烦。不像有些地方,即使蓄意撞死了人,只要花上十万八万人民币就可以摆平。

这对搭乘美国航班的上海夫妇,英语讲不了几句,却对空姐反复高吼 “You shut up!”,结果被5名荷枪实弹的警察请下飞机。大概他们在国内时对服务人员大呼小叫惯了。
http://legal.people.com.cn/GB/17169645.html

[Edited at 2012-02-24 17:55 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
Çince > İngilizce
+ ...
愚昧无知 Feb 24, 2012

ysun wrote:

这对搭乘美国航班的上海夫妇,英语讲不了几句,却对空姐反复高吼 “You shut up!”,结果被5名荷枪实弹的警察请下飞机。大概他们在国内时对服务人员大呼小叫惯了。



其实这种人不懂得尊重自己,甚可怜悯。


 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
İngilizce > Çince
+ ...
是的 Feb 24, 2012

wherestip wrote:

其实这种人不懂得尊重自己,甚可怜悯。


该报道说,“You shut up!你闭嘴,在英语国家属于不礼貌用语”。实际上,“你闭嘴”这种说法,在世上任何国家(包括中国在内),都属于不礼貌用语,只不过某些人无自知之明,不以为耻而已。


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Çin
İngilizce > Çince
+ ...
血的代价 Feb 25, 2012

ysun wrote:

。。。不像有些地方,即使蓄意撞死了人,只要花上十万八万人民币就可以摆平。



国内近年严查醉驾、酒驾,也上面这种事发生得太多了的直接原因。中国已经有了先富起来的一帮人,但这种富还限于经济实力上的富有。在精神层面,还有很长的路要走的。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
Çince > İngilizce
+ ...
“雄关漫道真如铁 而今迈步从头越” Feb 25, 2012

James_xia wrote:

中国已经有了先富起来的一帮人,但这种富还限于经济实力上的富有。在精神层面,还有很长的路要走的。


完全正确。说起来大概有人可能不愿意听,但说实话,撇开那些社会制度、政治意识上的复杂问题不谈,早在建国初期,广大人民的思想觉悟就已不低,真可谓 “人穷志不穷”。五、六十年代,全国人民意气风发、大多数人都是为了推动整个社会的进步而共同努力。在这种社会环境中,大公无私、舍己为人的事例层出不穷 是很自然的。(-- 这确是我亲身经历过的)

架不住后来从上到下推崇金钱至上,不少人富是富了,但人们完全失去了任何精神上的依托或支柱,搞得道德滑坡,整个社会风气每况愈下。(-- 这只是我间或通过中外媒体 或泡在这个论坛而间接了解到的)

看来人们的道德修养只能以 “愚公移山” 的精神来重新培养了,想想真是可惜。

http://www.proz.com/post/908011#908011


[Edited at 2012-02-25 21:34 GMT]


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 06:25
İngilizce > Çince
+ ...
我比较讨厌吵架 Feb 25, 2012

上海的公交车一个是整个路途比较长,另一个比较挤。所以我也理解有的人在起点站好不容易抢到位置,不肯让座的心态,尤其是一天工作下来,每个人其实都很累的。
有一次在起点站,一对年轻男女奋力抢到了位置,跟一个中年妇女吵了起来。我觉得一般情况下,小伙子姿态高一点,吃点亏就算了。中年妇女自己站着,也不至于受不了。结果小伙子也加入吵架的队伍,还没完没了。忍不住吼了一声:你们还要不要脸啦,至于为一个位置这么吵吗?
这个国家人太多,所以什么都要争。我以前肝火也挺旺,这些年好很多。争啥?平平安安,健健康康,无灾无忧就是天赐福分了。


 
Li Jie
Li Jie  Identity Verified
Çin
Local time: 06:25
İngilizce > Çince
中国人吃饱饭才三十年 Feb 28, 2012

前文化部长王蒙曾在一个访谈节目中如是说。乍听刺耳,但细想果真如此。孔夫子说:仓廪实而知礼节。我们现在确实很难要求、也达不到那种全民素质。现在更多的是恶补以前的物质缺憾,精神、道德层面的提升恐怕还没有提到日程上来。好在越来越多的人意识到这是个问题。我们能做的是先正自身,同时给下一代树立个好榜样。希望我儿子长大后,这个社会已经不是这个样子了。


James_xia wrote:

每每听闻发生在国外的一些类似生活事件时,对比国内现下人们的行为观念,一直不太明白这到底是出于什么原因,才会产生这样的差异。比如,国外有报道说:改革开放30年来,大陆国人生活条件好了很多,开始大吃特吃,然后体重激增,变得发胖。



 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 16:25
İngilizce > Çince
+ ...
物质丰富并不意味着精神、道德层面就会自然提升 Mar 5, 2012

现在的年轻人也许不知。约50年前全国学雷锋那会儿,天灾加人祸所造成的三年困难时期才刚刚结束,全中国人民仍处于饥饿状态,但那时的社会风气可比现在要好得多。所以,物质丰富并不意味着精神、道德层面就会自然提升。

 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 06:25
İngilizce > Çince
+ ...
三四年前 Mar 7, 2012

我觉得我还比较热血,比较积极,因为感觉有希望。现在让我再谈这个社会,我觉得不知道该谈什么,又从何谈起?我们能做的就是让自己做得像个人。不用唱高调,不用讲虚伪,做个基本的人,有个基本的道德底线。
前几天我听到一个妈妈在调教自己的儿子。那个孩子20岁左右,不知道在上职高还是大学。胖胖的,一眼看上去不是很精明能干的样子。妈妈说,你要活络点,阳光点,要建立自己的人脉。有了人脉,一切都搞得定。
这就是现在社会很流行的价值观。
所以我们在教育自己的孩子时,有的时候也很困惑。既不想毒害她,也不想教歪了她。所以碰到没办法的时候,我就跟她说,做好你自己,做个正常人,对一件事情能做出正常人的反应,但是有辨别是非的能力。

[Edited at 2012-03-07 07:48 GMT]


 
Konudaki sayfalar:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

我们的中文论坛!






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »