Can't find subtitles/ 找不着字幕
Konuyu gönderen: Andrey Pogoreliy
Andrey Pogoreliy
Andrey Pogoreliy  Identity Verified
Local time: 12:20
İngilizce > Rusça
+ ...
Oct 13, 2011

Hello everyone! I have the problem with finding subtitles (only on chinese language) of one of the chinese drama series called "The Qin empire" , I really need them for my tomorrows presentation, I'll appreciate any help. 我要找到一个中国电影叫 “大秦帝国”的字幕,只中文的字幕,我已经有英文的。谢谢

[Редактировалось 2011-10-13 17:19 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
Amerika Birleşik Devletleri
Local time: 04:20
İngilizce > Çince
+ ...
Is this what you are looking for? Oct 13, 2011

http://tv.sohu.com/s2010/daqindiguo/

http://tv.sohu.com/20090930/n267107295.shtml



[Edited at 2011-10-13 20:43 GMT]


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Çin
İngilizce > Çince
+ ...
播放速度很快 Oct 14, 2011

点击了一下ysun提供的链接,播放速度很快,中文字幕,也比较清楚。看了前面一段,感受画面和音乐(包括旁白)都很有冲击力。最近有点忙,回头我也看看:)



 
Andrey Pogoreliy
Andrey Pogoreliy  Identity Verified
Local time: 12:20
İngilizce > Rusça
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
谢谢但是 Oct 21, 2011

James_xia wrote:

点击了一下ysun提供的链接,播放速度很快,中文字幕,也比较清楚。看了前面一段,感受画面和音乐(包括旁白)都很有冲击力。最近有点忙,回头我也看看:)



我需要个别的中文字幕,在电影的字幕不是我找的东西。 :(

[Редактировалось 2011-10-21 16:07 GMT]

[Редактировалось 2011-10-23 05:34 GMT]


 
Andrey Pogoreliy
Andrey Pogoreliy  Identity Verified
Local time: 12:20
İngilizce > Rusça
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Oct 23, 2011



[Редактировалось 2011-10-23 05:37 GMT]


 
Jin Changjian
Jin Changjian
Çin
Local time: 18:20
İngilizce > Çince
+ ...
也许对楼主来说有点过晚,但是 Oct 23, 2011

http://www.shooter.cn/xml/sub/103/103327.xml

不知道这个是不是楼主要找的字幕。


 
Andrey Pogoreliy
Andrey Pogoreliy  Identity Verified
Local time: 12:20
İngilizce > Rusça
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
文本的 Oct 23, 2011

Kingold wrote:

http://www.shooter.cn/xml/sub/103/103327.xml

不知道这个是不是楼主要找的字幕。


谢谢,但这是图形的字幕,我需要文本的,为了把它们修改一点儿。


 
Jin Changjian
Jin Changjian
Çin
Local time: 18:20
İngilizce > Çince
+ ...
Maybe you can download them and then convert them into what you can modify... Oct 25, 2011

Preda wrote:

Kingold wrote:

http://www.shooter.cn/xml/sub/103/103327.xml

不知道这个是不是楼主要找的字幕。


谢谢,但这是图形的字幕,我需要文本的,为了把它们修改一点儿。


Hello, I searched and couldn't find subtitles in pure text format for these videos.
As you said, the site I quoted provides only subtitles in sub format, which cannot be readily read by a text editor like notepad.

However, a quick search on google turns out some promising results:
http://www.google.com/search?q=vob%202%20srt

As far as I can see, there are programs that claim to be able to convert a sub file into srt format for an end user. It's a process similar to doing OCR on a scanned book. But I didn't bother to check myself, so maybe you need to invest some of your time trying to find out which program can best fit your needs.


 
Andrey Pogoreliy
Andrey Pogoreliy  Identity Verified
Local time: 12:20
İngilizce > Rusça
+ ...
KONUYU BAŞLATAN
Reply Oct 25, 2011

Kingold wrote:

Preda wrote:

Kingold wrote:

http://www.shooter.cn/xml/sub/103/103327.xml

不知道这个是不是楼主要找的字幕。


谢谢,但这是图形的字幕,我需要文本的,为了把它们修改一点儿。


Hello, I searched and couldn't find subtitles in pure text format for these videos.
As you said, the site I quoted provides only subtitles in sub format, which cannot be readily read by a text editor like notepad.

However, a quick search on google turns out some promising results:
http://www.google.com/search?q=vob%202%20srt

As far as I can see, there are programs that claim to be able to convert a sub file into srt format for an end user. It's a process similar to doing OCR on a scanned book. But I didn't bother to check myself, so maybe you need to invest some of your time trying to find out which program can best fit your needs.


Thank you for your reply! Yes, I know about these programs too, but It's a very long time until the .srt text will be done, so that method quite complicated.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can't find subtitles/ 找不着字幕






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »