找了几天国外客户下来的感受 Konuyu gönderen: evertran
|
evertran Çin Local time: 06:43 İngilizce > Çince + ...
在几个论坛上注册了,像proz, Language 123这类的,投了不少简历,只有几次试译,也没什么回复
我想问下各位同仁,能否推荐些其他的网站平台
另外,需要考些国际性的翻译资格证书让客户放心吗?
同时,我已经着手在做网站了,自己的简历也过于简单,怕客户不够了解,另外再准备做个BLOG,张贴自己的一些翻译作品 | | |
Donglai Lou (X) Çin Local time: 06:43 İngilizce > Çince + ...
但革命的道路是漫长而曲折的。国外翻译公司要么没有持续的中文需求,要么已有固定的中文合作伙伴,靠广撒网,不一定能捞上几条鱼来。如果运气不是特别好的话,可能要二、三年才能建立十个左右的固定客户。正如你已有的规划那样,先把各种营销的手段准备齐了,然后一步步来。 | | |
pkchan Amerika Birleşik Devletleri Local time: 17:43 Üye (2006) İngilizce > Çince + ...
翻譯是請客吃飯,是做文章,是繪畫繡花,要能那樣雅緻,那樣文質彬彬,那樣溫良恭儉讓,翻譯不是暴動,不是一個階級推翻另一個階級的暴烈行動 ... | | |
wonita (X) Çin Local time: 19:43
第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。
你现在还处在革命的第一阶段。 | |
|
|
Donglai属于古道热肠,而pkchan和Bin的指点回帖属于冷幽默!呵~ | | |
Ivan Niu Çin Local time: 06:43 Üye (2011) İngilizce > Çince
超级经典、精辟!你肯定已身经百战
Bin Tiede wrote:
第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。
你现在还处在革命的第一阶段。 | | |
jyuan_us Amerika Birleşik Devletleri Local time: 17:43 Üye (2005) İngilizce > Çince + ...
Bin Tiede wrote:
第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。
你现在还处在革命的第一阶段。 | | |
wonita (X) Çin Local time: 19:43
jyuan_us wrote:
也有走勢相反的時候
Bin Tiede wrote:
第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。
你现在还处在革命的第一阶段。 | |
|
|
"找了几天国外客户下来的感受' | Oct 4, 2011 |
各位都说得非常好!!!严重支持。
关于老毛吗,这类暴力革命者比较变态……其实有许多话想说,但是“政治”这个词,这个权力不是我们老百姓能随便说的…… | | |
"找了几天国外客户下来的感受" | Oct 4, 2011 |
要是在朝鲜,我早被毙掉了。呵呵…… | | |
snowyash (X) Amerika Birleşik Devletleri Local time: 14:43 İngilizce > Tay dili (Taice) + ...
Bin Tiede wrote:
第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。
你现在还处在革命的第一阶段。
太正确了!!! | | |
Bin Tiede wrote:
第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。
你现在还处在革命的第一阶段。
所谓“星星之火,可以燎原”是也~ | | |