This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
وأردت أن أشارككم به وأسأل زملاءنا الأعزاء في السودان (على الأقل عشرة منهم، لأنه "في السودان أحبابك عشرة") أن يخبرونا عن عاداتهم أيضًا في هذا الشهر...ـ
الباب مفتوح لكل الزملاء بمشاركتنا بعاداتهم الخاصة بكل الدول العربية ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ali Alsaqqa Amerika Birleşik Devletleri Local time: 08:16 İngilizce > Arapça
خروب
Aug 19, 2011
هنا في فلسطين، وتحديدا في غزة، مشروب "الخروب" الطبيعي لا غنى عنه في موائد رمضان لأي أسرة
إلا في حالة واحدة - إذا وجد مشروب آخر هو "الكركديه"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amira Mansour Mısır Local time: 15:16 Almanca > Arapça + ...
في مصر... أشياء كثيرة
Aug 19, 2011
في مصر لا تقتصر العادات على المأكولات وإن كانت هناك مأكولات ومشروبات خاصة في رمضان، ولكن الأهم هي بعض العادات الجميلة التي نسأل الله أن لا يحرمنا منها، مثل صوت مدفع الإفطار، والزينة الموجودة في كافة الشوارع والفوانيس المضاءة في مداخل العمارات وأمام المحلات التجارية وصوت الشيخ محمد رفعت قبل أذان المغرب، وموائد الرحمن في جميع الأحياء، ووقوف الشباب عند إشارات المرور قبل أذان المغرب لتوزيع المياه والتمر لإفطار الصائمين من راكبي السيارات والمواصلات العامة والمشاة.
وها هي الأيام مضت سريعًا لنصبح فجأة في العشرة الأواخر
تقبل الله منا ومنكم جميعًا وأعاد الله علينا شهر رمضان لأعوام عديدة وبلادنا العربية كلها في خير ورخاء وتقدم.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ali Alsaqqa Amerika Birleşik Devletleri Local time: 08:16 İngilizce > Arapça
المسحراتي
Aug 19, 2011
في غزة تتوفر "خدمة" المسحراتي حيث يقوم هذا المسحراتي بدق الطبول قبل موعد السحور والنداء بأعلى صوته "إصحى يا نايم وحد الدايم، رمضان كريم...إصحي يا محمود...وحد المعبود..."
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Myrtrad1 Local time: 14:16 Üye (2009) Fransızca + ...
كركديه
Aug 19, 2011
شكرا لكم جميعا على هذه الاستراحات والاقتراحات الشيّقة بمناسبة رمضان. الآن عرفت بفضلكم ما هو الكركديه الذي لا أعرفه سوى بإسمه الطبي
'Hibiscus
عندي كركديه مجفف منذ سنتين جاءني من مصر.
ومنه يُصنع مشروب بالتنقيع مع إضافة السكر وتبريده
لا أدري هل يمكن أن يظل هذا العشب الزّكي صالحا لبضع سنين؟
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ali Alsaqqa Amerika Birleşik Devletleri Local time: 08:16 İngilizce > Arapça
بضع سنين؟
Aug 20, 2011
شخصيا لا أعتقد أنه قد يبقى صالحا طوال هذه المدة...أنصحك بألا تجرب
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
TargamaT team Fransa Local time: 14:16 Üye (2010) İngilizce > Arapça + ...
KONUYU BAŞLATAN
أطباق رمضانية جزائرية لذيذة ومغذية
Aug 21, 2011
بصورة عامة يكون احتفال أهل بلاد المغرب العربي برمضان أكثر من اهتمامنا نحن أهل المشرق إلى درجة أنه خلال حياتي في باريس كان الفرنسيون يظنون أنني غير مسلم (هذا طبعًا قبل اشتهار الاسم أسامة) لأنني لا أسبغ على رمضان مظاهر احتفالية (رغم التزامي به كليًّا) بالمقارنة مع أحبابنا أهل ا�... See more
بصورة عامة يكون احتفال أهل بلاد المغرب العربي برمضان أكثر من اهتمامنا نحن أهل المشرق إلى درجة أنه خلال حياتي في باريس كان الفرنسيون يظنون أنني غير مسلم (هذا طبعًا قبل اشتهار الاسم أسامة) لأنني لا أسبغ على رمضان مظاهر احتفالية (رغم التزامي به كليًّا) بالمقارنة مع أحبابنا أهل الجزائر الذين يعملون له طقوسًا احتفالية وطقوسًا، ويماثلهم في ذلك أهل المغرب
وقد اشتق الفرنسيون اسمًا من رمضان، وهو بمعنى عمل القرقعة لأنك لا تسمع سواها في المدينة الهادئة عند الفطور
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.