Subscribe to Arabic Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How different is Iraqi Arabic?
RafaLee
Jul 15, 2004
11
(34,677)
ahmadwadan.com
Sep 29, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  لغة الإقناع في الخطاب القانوني
Mustapha ACHIK
Sep 26, 2011
0
(10,479)
Mustapha ACHIK
Sep 26, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  عرض خاص للأعضاء الجدد لمدة أسبوع
Hazem Hamdy
Sep 1, 2011
2
(2,542)
Hazem Hamdy
Sep 1, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Machine translation for Arabic?
Suzanne Chabot
Aug 28, 2011
3
(2,833)
Suzanne Chabot
Aug 31, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: عيد فطر مبارك وكلُّ عام وأنتم بخير
TargamaT team
Aug 29, 2011
7
(16,236)
Mohamed Kamel
Aug 31, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translate Text on This Coat of Arms
tsange
Aug 24, 2011
3
(2,816)
Said Abouharia
Aug 24, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: الحلو مر في رمضان السودان
TargamaT team
Aug 16, 2011
6
(4,025)
TargamaT team
Aug 21, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Introducing my self as as a new moderator of Arabic Forum!
Said Abouharia
Aug 4, 2011
9
(5,190)
Amira Mansour
Aug 6, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Arabic and CAT Tools on MAC
Eyal Sherf
Jul 26, 2011
0
(2,941)
Eyal Sherf
Jul 26, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How to translate side effects in an informed consent form
Eyal Sherf
Jul 21, 2011
2
(3,051)
Eyal Sherf
Jul 24, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  لماذا الترجمة غير مربحة عربيا؟
Ehab Ali
May 10, 2011
6
(4,605)
ahmadwadan.com
Jul 21, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  أول فائز من مصر في حملة عضوية بروز.كوم الحالية
Hazem Hamdy
Jun 19, 2011
2
(2,197)
Medhat Gaballah
Jun 20, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados and other Cat tool Training
mutarjem
Jun 18, 2011
0
(3,054)
mutarjem
Jun 18, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Advice on Arabic DTP
Dan_Brennan
Feb 18, 2011
13
(6,152)
TargamaT team
Jun 15, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  منقول: Announcing a new membership campaign: "ProZ.com: A simple choice for translators"
Hazem Hamdy
Jun 10, 2011
0
(1,931)
Hazem Hamdy
Jun 10, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translating App To Arabic
swinefeaster
Jun 1, 2011
4
(2,874)
Ali Alsaqqa
Jun 10, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  SDLX - creating Arabic Word doc from ITD
Anneta Mitsopoulou
May 10, 2011
2
(2,806)
Anneta Mitsopoulou
May 16, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Is the surname "Naoual" feminine or masculine?
3
(5,353)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  بعض المصطلحات الإنجليزية العامية في أوائل القرن العشرين
Ehab Ali
May 11, 2011
0
(1,998)
Ehab Ali
May 11, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ازدواجية اللسان تعزز القدرة العقلية
TargamaT team
Apr 30, 2011
1
(2,545)
Muhammad Atallah
Apr 30, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ازدواجية اللسان تعزز القدرة العقلية
TargamaT team
Apr 30, 2011
0
(1,825)
TargamaT team
Apr 30, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  مقال مثير عن أصل اللغات البشرية
Fuad Yahya
Apr 15, 2011
2
(3,991)
Ali Alsaqqa
Apr 15, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  عرض خاص لعضوية الشركات
Hazem Hamdy
Mar 15, 2011
0
(1,951)
Hazem Hamdy
Mar 15, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Learning Arabic - Looking for other students
Annett Hieber
Feb 22, 2011
2
(2,735)
Annett Hieber
Feb 24, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Sunna and Fiqh sources
mkhayat (X)
Sep 2, 2010
4
(4,627)
alegsan
Feb 16, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  How to makemy PC write arabic numbers?
Omnia Abdelgani
Feb 10, 2011
3
(4,877)
Omnia Abdelgani
Feb 16, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: How much has Arabic changed since the time when Koran was written?
6
(14,011)
mosli
Feb 11, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Can anyone tell me what I'm saying to the drivers behind me? :) Need help with bumper sticker
Fotogr4
Jan 12, 2011
4
(3,049)
Fotogr4
Jan 12, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  مشكلات الترجمة الأدبية في مؤتمر بريطاني
TargamaT team
Dec 29, 2010
3
(3,684)
Nesrin
Jan 3, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  أدوات تحسين أداء المترجم العربي
TargamaT team
Sep 19, 2010
3
(4,868)
Joumana85
Dec 30, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  مقال أهل للقراءة
Fuad Yahya
Dec 25, 2010
1
(2,323)
Samir Sami
Dec 27, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Gulf Arabic resources
Vincenzo Di Maso
Dec 21, 2010
4
(5,573)
Chakir Mahjo (X)
Dec 22, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Budget Report Sample
Shahrazed
Dec 16, 2010
0
(2,234)
Shahrazed
Dec 16, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: I need Umi Kam Ahwah Lyrics and Translation
talab
Dec 6, 2010
5
(11,193)
Steve Booth
Dec 11, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  أهل للقراءة
Fuad Yahya
Dec 8, 2010
1
(2,201)
Randa Farhat
Dec 8, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  مهمة شبة مستحيلة
TargamaT team
Dec 3, 2010
3
(3,260)
Morano El-Kholy
Dec 5, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Opening a pdf that was originally a scanned document in trados
rehaz
Nov 21, 2010
10
(4,668)
TargamaT team
Dec 3, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Trados Studio SP3
Ali Alawadi
Dec 3, 2010
0
(2,116)
Ali Alawadi
Dec 3, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Any one able to translate this writing on this helmet
jord992
Nov 20, 2010
3
(3,042)
TargamaT team
Nov 23, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  دار الشروق في شراكة مع بنجوين العالمية
Nesrin
Nov 22, 2010
0
(2,038)
Nesrin
Nov 22, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  عيد أضحى مبارك وكلُّ عام أنتم بخير
TargamaT team
Nov 15, 2010
3
(7,173)
Ali Alsaqqa
Nov 16, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: هل الأدباء الجزائريون عاجزون عن تقديم ترجمة حِرفيّة ؟
2
(2,509)
TargamaT team
Nov 15, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: عيد فطر مبارك، وكلُّ عام وأنتم بخير
TargamaT team
Sep 9, 2010
5
(7,024)
Outman ALLOUCHI
Nov 15, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Help on Translation of two Arabic words
tatimaio
Nov 10, 2010
2
(2,476)
Riadh Muslih (X)
Nov 10, 2010
Konu kilitli  تحري الحلال والحرام في الترجمة    ( 1... 2)
Marwa Shehata
Oct 27, 2010
17
(11,021)
TargamaT team
Nov 8, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  مشروع ضخم لترجمة الكتب العربية من قبل جامعة نيو يورك
Nesrin
Oct 31, 2010
6
(7,041)
Ali Alawadi
Nov 2, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  PayPal    ( 1... 2)
Husam Qarawi
May 1, 2008
15
(28,188)
ahmadwadan.com
Oct 21, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  كيفية كتابة الأسماء المبدوءة بأل التعريف
Ali Alsaqqa
Oct 16, 2010
4
(20,214)
Ali Alsaqqa
Oct 16, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  أسعار الترجمة من اللغة العربية
Raed Rami
Oct 10, 2010
1
(2,643)
ahmadwadan.com
Oct 14, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  الأرقام في إكسيل 2003
3
(10,126)
Abdurrahman Asal
Oct 8, 2010
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın




Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »