Üyelik tarihi: May '14

Çalışılan diller:
İngilizce > Türkçe
Almanca > Türkçe
Türkçe (tek dilli)
İngilizce (tek dilli)
Almanca (tek dilli)

Availability today:
Müsait değil

July 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

onur ilter
İngilizce Türkçe çeviri ve düzeltme

Almanya

Anadili: Türkçe (Variants: Izmir, Standard-İstanbul ) Native in Türkçe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(5 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What onur ilter is working on
info
Oct 16, 2021 (posted via ProZ.com):  Working on the UI localization of a new graphics tool that's in final stages of development. ...more, + 6 other entries »
Total word count: 30232

Hesap türü Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Identity Verified Kimliği doğrulanmış üye
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Bağlantılar This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hizmetler Desktop publishing, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Software localization, Website localization
Uzmanlık
Uzmanlık alanları:
Bilgisayar: YazılımSanat, Güzel Sanatlar, El Sanatları
Fotoğraf/Görüntüleme (& Grafik Sanatlar)Pazarlama / Pazar Araştırması
PsikolojiHukuk (genel)


Ücretler
İngilizce > Türkçe - Ücretler: kelime başına 0.09 - 0.10 EUR / saat başına 40 - 45 EUR
Almanca > Türkçe - Ücretler: kelime başına 0.09 - 0.10 EUR / saat başına 40 - 45 EUR
Türkçe - Ücretler: kelime başına 0.09 - 0.10 EUR / saat başına 40 - 45 EUR
İngilizce - Ücretler: kelime başına 0.09 - 0.10 EUR / saat başına 40 - 45 EUR
Almanca - Ücretler: kelime başına 0.09 - 0.10 EUR / saat başına 40 - 45 EUR

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ faaliyetleri (PRO) PRO puanları: 171, Yanıtlanan sorular: 109, Sorulan sorular: 14
Proje Geçmişi 26 proje eklendi    13 (işverenden alınan olumlu geribildirim sayısı)    7 (meslektaşlardan alınan olumlu geribildirim sayısı)

Payment methods accepted PayPal, Banka transferi
Portföy Sunulan örnek çeviri sayısı: 4
Deneyim Deneyim (yıl): 20. ProZ.com’a kayıt tarihi: Feb 2011. Üye olma tarihi: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Sertifikalar İngilizce (EF Standard English Test, verified)
Almanca (DSH-Zeugnis (German as a Foreign Language), verified)
Almanca (HBK Braunschweig, Germany - Industrial Design)
Almanca (Certificate from Language Center (Sprachzentrum), verified)
Türkçe (Mimar Sinan Fine Arts University)


Üyelikler ITI
Yazılım Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, CafeTran Espresso, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio
Makaleler
İnternet sitesi http://www.dtp-services.de/
Events and training
Kazanılan yarışmalar 31st translation contest: English to Turkish
Profesyonellik onur ilter bu kurallara uyacağını taahhüt etmektedir: ProZ.com's Profesyonellik İlkeleri.
Bio

ucpj0xm6xrs0lokih0ny.png

Freelance Turkish translator based in Berlin, Germany

Hi! My name is Onur. I’m a freelance translator/designer based in Berlin and an associate member of the Institute of Translation and Interpreting.

Translation, proofreading, and DTP services


Since 2004, I've been providing localization, proofreading, content creation, QA, and DTP services for different companies in Turkey, Germany, Austria, Italy, UK, Switzerland, and the USA. I'm using the following tools on a daily basis:


- Microsoft Office Suite (Word, Excel, Powerpoint)
- Adobe CC (Photoshop, Illustrator, InDesign, XD, Dimension)
- SDL Trados 2021 (Advanced - Certified Level 3)

Do you need a TM prepared for your already translated documents? Do you need your translated IDML files to be aligned? Do you have PDF files that needs to be converted into TM files by proper aligning? Do you have excel files that needs to be converted into termbases, TMX files or the other way around? I provide you the most reasonable and fast solutions to your problems about your translation project.

Find more info about my DTP services on my website: DTP-services.de



 jyutrmksjcjb7pzbf4hd.png    trados-studio-2021-certification-badge-level3-badge1-online.png    Certified%20PROs.jpg


Anahtar kelimeler: turkish, english, IT, legal, art, software, localization, proofreading, trados, technology. See more.turkish, english, IT, legal, art, software, localization, proofreading, trados, technology, interface, marketing, agreements, terms, conditions, graphic, design, painting, tourism, feminism, non-violence, DTP, indesign, PDF, subtitling, multilingual dtp, desktop publishing, layout, in-design, adobe, RTL, LTR, Right-to-Left, Left-to-Right, OCR, conversion, brochure, catalog, poster, ad, manual, alignment, trados alignment, tm alignment, tm creation, tmx, termbase creation, excel to termbase, excel to tmx, aligning tm, tm from idml, idml, indd. See less.


Profilin son güncellenme tarihi
Jul 10