Associado desde May '13

Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
espanhol para inglês
francês para espanhol
espanhol para francês
francês para inglês

Ana Lopez
Technical, Mktng & Business translator

México
Horário Local: 06:44 CST (GMT-6)

Nativo para: espanhol Native in espanhol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Ana Lopez is working on
info
May 22, 2019 (posted via ProZ.com mobile):  Reviewing a 1000 words marketing translation ...more, + 1 other entry »
Total word count: 1000

Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Membro verificado
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Website localization, Software localization, Subtitling, Operations management, Transcription
Especialização
Especializado em:
Medicina: Assistência médicaEngenharia/ciência do petróleo
Mecânica/engenharia mecânicaDireito (geral)
Energia/geração de energiaEngenharia (geral)
Geral/conversas/saudações/cartasFinanças (geral)
Automação e robótica Manufatura

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 3, Perguntas feitas: 1
Payment methods accepted Transferência bancária, Ordem de pagamento, PayPal
Company size 10-25 employees
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur), Mexican pesos (mxn), U. S. dollars (usd)
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Standards / Certification(s) SDL Certified
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - UNAM
Experiência Anos de experiência em tradução: 18 Registrado no ProZ.com: Jul 2010. Tornou-se associado em: May 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
espanhol para inglês (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
italiano para espanhol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, AutoCAD, BaccS, Crowdin, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Abbyy, Minitab, Nuance, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Site http://www.sysengtech.com
Events and training
Bio

Born in Mexico City, my first Bachelor Degree is in Finances, where I started my professional career for a couple
of years. However as I moved from the first Company I worked on, I
switched to Quality Management and from there to Engineering, first as
Quality Manager and later on as a translator, falling in love with this calling. I then decided to improve myself by enrolling in a new
Bachelor's degree as Linguist in English as Foreign Language, to have a better understanding and standards to uphold as a translator.

As a translator I am energetic, motivated, with a gift for solving problems in a fast paced and stressful environment. Flexible and versatile, and always committed to excellence.


Palavras-chave Native Spanish, Marketing, Law, English, translator, Engineering, Finances, Software, Quality Assurance, General. See more.Native Spanish, Marketing, Law, English, translator, Engineering, Finances, Software, Quality Assurance, General, Portuguese, German, French, Experience, knowledge, professionalism, reliability. See less.


Última atualização do perfil
Sep 18, 2023