ProZ.com translation contests »
32nd Translation Contest: "Movie night" » English to Chinese » Entry by Stephen Mbewe


Source text in English

Translation by Stephen Mbewe (#36527)

To say that I was compelled by Parasite from start to finish is an understatement; its filming style with tracking shots are enthralling. Having watched several Korean films during the London Korean Film Festival, I was familiar with the usual genres employed in such films but Parasite seemed to defy them all! Parasite is comedic, in a quirky way, it is also a thriller, straddles class divisions and also depicts a family tale amongst other genres and is therefore likely to appeal to all ages.

Parasite truly deserves to be watched in a cinema to appreciate its nuances and the stylish cinematography. As a summary, to avoid spoilers, Parasite tells the tale of the interaction between the Park family and the Kim’s, an unemployed family, whose contrasting worlds collide with long lasting consequences.

[...]Bong Joon-Ho manages to pique the audience’s interest with brightly lit shots coupled with the effective use of indoor space, and it is surprising to realise, after the film’s 2 hour 12 minute length, that most of the scenes occur within the Park family’s home. The mundane elements of domesticity are displayed with an intriguing perspective showcasing Bong Joon-Ho’s flair. It is a slow burner but you will revel in its beauty and ingenuity as Parasite convinces that it operates solely on one level but it is in fact multi-layered and depicts social realism with empathy and pathos.

The cast are beguiling to watch, every facial movement and action is accentuated, even the mere act of walking up or down stairs can convey hidden meaning, which the camera fragments. Levels of unease are also created by virtue of that effective use of space with unusual camera angles and dramatic weather conditions ratcheting up that sensation. There is a surreal nature to Parasite, which its score emphasises, and furthermore the film adopts elements of the absurd devised in such an ingenious way which is truly cinematic magic. Parasite’s apparent eeriness will certainly keep you riveted and would not feel alien to the Twilight Zone school of filmmaking.

The actors are very impressive and add breadth to their roles creating relatability whilst seeming effortlessly cool. When Ki-Woo and Ki-Jeong Kim were working within the Park family home as private tutors they certainly epitomised this level of nonchalant, understated authority creating an aura of mysticism with the unspoken, almost mythical, tutoring techniques employed. Quite simply, the actors Park So-Dam and Choi Woo-Sik, as Ki-Woo and Ki-Jeong, are compelling to watch in the different directions that Parasite follows and they carry these performances seamlessly thereby inviting the audience to be on their side.

[...]Parasite is a remarkable piece of extremely skilful filmmaking, it is simply a must see film, and so I am looking forward to re-watching the film on its UK general release date.
说我从头到尾都被《寄生虫》所吸引是轻描淡写的;它的拍摄风格和追踪镜头令人着迷。在伦敦韩国电影节期间观看了几部韩国电影后,我熟悉这类电影中常用的流派,但《寄生虫》似乎违背了它们所有!《寄生虫》是喜剧的,以一种古怪的方式,它还是一部惊悚片,跨越阶级分歧,同时描绘了一个家庭故事等多种流派,因此可能会吸引各个年龄段的观众。

《寄生虫》确实值得在电影院观看,以欣赏其微妙之处和时尚的摄影。总结一下,为了避免剧透,可以说《寄生虫》讲述了朴家与金家之间互动的故事,后者是一家失业的家庭,两个截然不同的世界发生了冲突,产生了长远的影响。

[...]奉俊昊通过明亮的镜头和室内空间的有效利用引起观众的兴趣,令人惊讶的是,在电影2小时12分钟的长度之后,大部分场景发生在朴家的家中。家庭生活的平凡元素以引人入胜的角度展示,展示了奉俊昊的才华。这是一部慢燃片,但您将沉浸在其美丽和独创性中,《寄生虫》让人相信它只在一个层面上运作,但实际上它是多层次的,以共情和哀感描绘社会现实。

演员们令人陶醉,每一个面部动作和动作都被突显出来,甚至是上下楼梯的简单行为也能传达隐藏的含义,这由摄像机片段展示。通过利用不寻常的摄像机角度和戏剧性的天气条件,创造了一种不安的感觉。《寄生虫》有一种超现实的性质,它的配乐强调了这一点,此外,电影以一种巧妙的方式采用了荒谬的元素,真正是电影的魔法。《寄生虫》的明显怪异性肯定会让您着迷,而且不会感到陌生,它与电影制作的“夜行列车”派系相符。

演员们表现得非常出色,为他们的角色增色不少,创造出一种可感知的感觉,同时又显得轻松自如。当金基宇和金基中在朴家工作时,作为私人教师,他们确实体现了这种淡然、低调的权威感,创造出一种神秘感,似乎是一种无言的,近乎神秘的辅导技巧。简而言之,朴素丹和崔宇植作为金基宇和金基中的扮演者,在《寄生虫》走过的不同方向上都令人印象深刻,并且他们无缝地承载了这些表演,从而邀请观众站在他们这一边。

[...]《寄生虫》是一部非常熟练的电影制作之作,简直是一部必看的电影,所以我期待着在它在英国正式上映的日期重新观看这部电影。


Discuss this entry