GlossPost: GLOSSARY OF AGRI-ENVIRONMENTAL TERMS (eng,pol > eng,pol)
Thread poster: bartek
| bartek Local time: 11:24 English to Polish + ...
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: bartek
Title: GLOSSARY OF AGRI-ENVIRONMENTAL TERMS
Source language(s): eng,pol
Target language(s): eng,pol
Source: IUCN Poland, Transl. Tomasz Pezold, Zbigniew Żelechowski
Keywords: absorption capacity, man's pressure on the environment, shallow groundwater, undersowing, etc.
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SŁOWNIK TERMINÓW ROLNO... See more A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: bartek
Title: GLOSSARY OF AGRI-ENVIRONMENTAL TERMS
Source language(s): eng,pol
Target language(s): eng,pol
Source: IUCN Poland, Transl. Tomasz Pezold, Zbigniew Żelechowski
Keywords: absorption capacity, man's pressure on the environment, shallow groundwater, undersowing, etc.
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SŁOWNIK TERMINÓW ROLNO¦RODOWISKOWYCH
polsko-angielski
angielsko-polski
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
URL: http://wigry.win.pl/glossary/
GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/5432
▲ Collapse | | | myślę, że z pewną taką ostrożnością... | Jul 21, 2005 |
należy korzystać z tego słownika. Nie przeglądałem słownika, ale zwrot "man's pressure on the environment" umieszczony w "Keywords" nie świadczy dobrze o autorach. | | | bartek Local time: 11:24 English to Polish + ... TOPIC STARTER
to dalam w keywords - ku przestrodze | | | vladex Local time: 11:24 Polish + ... głos ministra głosem nadrzędnym | Jul 22, 2005 |
Andrzej Mierzejewski wrote: należy korzystać z tego słownika. Nie przeglądałem słownika, ale zwrot "man's pressure on the environment" umieszczony w "Keywords" nie �wiadczy dobrze o autorach. Natomiast je¶li chodzi o tłumaczenie w nasz± stronę (tj. z Brussel English), to powinno być wzorcowe, bo jest to autoryzowane przez Ministerstwo Rolnictwa-i-czego¶-tam. Nawet je¶li byłyby tam rzeczy przyprawiaj±ce o ból zębów lub histeryczny ¶miech filologów lub biologów, to wyczucie językowe Ministerstwa w niektórych przypadkach jest nadrzędne W każdym razie, polegać na tym należy w bardzo specjalistycznym zakresie (Programy Rolno-¦rodowiskowe zwi±zane z unijnymi funduszami, Sieć Natura 2000 itp.), a wersja macierzysta (broszura i pdf na płycie) były rozdawane O¶rodkom Doradztwa Rolniczego itp. Czekierdę to może uzupełnić, ale nie zast±pić.
[Edited at 2005-07-22 12:38] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » GlossPost: GLOSSARY OF AGRI-ENVIRONMENTAL TERMS (eng,pol > eng,pol)
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |