Pages in topic: [1 2] > | Poll: Do you have a degree in translation? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a degree in translation?".
View the poll results »
| | | B D Finch France Local time: 15:58 French to English + ... Too simplistic? | Jan 13, 2011 |
Perhaps this question should have included other options, such as having a degree in another subject and holding a postgraduate qualification in translation? | | | David Wright Austria Local time: 15:58 German to English + ...
no degree in translation, i have a BA in Law and French, masters in applied linguistics (extremely useful for understanding what language is about) and I have lived and worked in various language environments for very many years, reading extensively in every subject under the sun that catches my interest, and hope I am sufficiently qualified in other ways to do a job I have been doing for 35 years. I strongly believe that translation is far far more than obtaining a paper qualification. - and w... See more no degree in translation, i have a BA in Law and French, masters in applied linguistics (extremely useful for understanding what language is about) and I have lived and worked in various language environments for very many years, reading extensively in every subject under the sun that catches my interest, and hope I am sufficiently qualified in other ways to do a job I have been doing for 35 years. I strongly believe that translation is far far more than obtaining a paper qualification. - and when I am looking for someone to work with / pass on teh odd job to, the last thing I look at is whether they have a degree in translation.
[Edited at 2011-01-13 09:02 GMT] ▲ Collapse | | | Postgraduate diploma | Jan 13, 2011 |
It's a pity this was not included as one of the options, because a lot of us have one, at least where one language is English. It is not a degree, but may be a very good qualification in translation. I do not have the Dip.Trans, but I have a Special Language Diploma from the University of Southern Denmark, with modules on Law, Economics, basic technical translation, medical translation, text analysis and terminology. Comparatively little linguistic theory, but be... See more It's a pity this was not included as one of the options, because a lot of us have one, at least where one language is English. It is not a degree, but may be a very good qualification in translation. I do not have the Dip.Trans, but I have a Special Language Diploma from the University of Southern Denmark, with modules on Law, Economics, basic technical translation, medical translation, text analysis and terminology. Comparatively little linguistic theory, but before setting out in the real world of producing translations that clients can use, it really was excellent training. It has taken some time to get it introduced as more than 'other' on profiles, and it would have made this poll much more meaningful to include it as a specific answer instead of just calling it 'other'. ▲ Collapse | |
|
|
Other: Linguistics | Jan 13, 2011 |
Already a translator, I studied linguistics in graduate school to gain a better understanding of the translation process. I ended up specializing in discourse analysis, which gave me the strongest insights. My thesis looked at 32 excerpts from published translations by well-known translators to see how discourse-level features were captured in translation. | | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 16:58 Member (2007) German to Turkish + ... I have university degrees but... | Jan 13, 2011 |
I have university degrees but no translation degree(s). I lived 18 years in Germany 6 years in Spain. I am freelancer since 1990. That's all... Anadolu'dan selamlar Saludos desde Anatolia
[Edited at 2011-01-13 11:01 GMT] | | | Patricia Charnet United Kingdom Local time: 14:58 Member (2009) English to French I have a translation degree | Jan 13, 2011 |
and a law degree that did help for getting started | | | samah A. fattah Egypt Local time: 16:58 Member (2009) English to Arabic + ... No translation Degree | Jan 13, 2011 |
Dears I have no translation degree, but having B.A Degree in commerce, Master degree in political sciences and diploma degree in Islamic studies which included Arabic language studies, I was specialized in science (Math, Physics and Chemistry) in high school And of course a lot of English language courses So All above made me an Expert Translator, I understand the text subject easier than who did not study the materials before ... See more Dears I have no translation degree, but having B.A Degree in commerce, Master degree in political sciences and diploma degree in Islamic studies which included Arabic language studies, I was specialized in science (Math, Physics and Chemistry) in high school And of course a lot of English language courses So All above made me an Expert Translator, I understand the text subject easier than who did not study the materials before Hope good luck to all of you! samah
[Edited at 2011-01-13 11:40 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Thayenga Germany Local time: 15:58 Member (2009) English to German + ...
I have a translation degree in economics. However, I've worked mostly in Civil Engineering, so that I had to learn the specific terminology from scratch. Exposure to translation practice has the same (at times an even greater) effect on a translator's ability to provide excellent translations. | | | vixen Greece Local time: 16:58 English to Dutch + ...
I have an MA degree in English language and literature, but translation was an important component during all my years at university. | | | Paul Adie (X) Germany Spanish to English + ... Not exactly. | Jan 13, 2011 |
My degree was in Russian and Spanish. Not pure translation, but around a third of the course (or a little less) was translation-based. In fact, when I'm asked what I studied in Spain, I say philology, as there were more modules on literature and culture than anything else. Plus, my final year paper was on Russian poetry. I've also lived abroad for quite a few years and have experience of working in-house. I agree with the previous posters in that experience is more important than qualifica... See more My degree was in Russian and Spanish. Not pure translation, but around a third of the course (or a little less) was translation-based. In fact, when I'm asked what I studied in Spain, I say philology, as there were more modules on literature and culture than anything else. Plus, my final year paper was on Russian poetry. I've also lived abroad for quite a few years and have experience of working in-house. I agree with the previous posters in that experience is more important than qualifications. As with a lot of these polls, it depends - I don't want to offend any of my superb colleagues who studied translation at university! Happy translating! Paul. ▲ Collapse | | | KKastenhuber Austria Local time: 15:58 Russian to German + ... currently obtaining | Jan 13, 2011 |
I don't hold a degree yet, but I'm studying to be a translator. And while I agree with what's been said about a degree not necessarily being a valid qualification, I think it doesn't do any harm either. | |
|
|
Mami Yamaguchi Japan Local time: 22:58 Member (2008) English to Japanese + ... degree in translation? | Jan 13, 2011 |
Probably here, it means major in college. I don't know if there are any translation departments. And I don't have a degree in translation. Of course, my alma mata doesn't have such a course. In my college days, I studied experimental psychology, physiology and animal physiology. Now I can use the knowledge I acquired in those days for my work.
[Edited at 2011-01-13 22:20 GMT] | | | Gwenydd Jones Spain Local time: 15:58 Member (2009) Spanish to English + ...
I just submitted my MA Translation Studies dissertation this morning - phew! Now there's a coincidence | | | Elena Novski Canada Local time: 09:58 Russian to English + ... Yes, I proudly do! | Jan 13, 2011 |
... in Russian / English translation/interpreting, and it shows, through all my long professional career!
[Edited at 2011-01-13 14:42 GMT]
[Edited at 2011-01-13 14:43 GMT] | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Do you have a degree in translation? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |