This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gisela Re United Kingdom Local time: 06:59 English to Spanish + ...
un poco de orden
Apr 19, 2005
ya me mareé: vamos a Rosario? o se vienen para BsAs? Ya parecemos adictos (a los powwows)... además de "etílicos" (jijip). Si seguimos así, creo que este año batimos el récord de powwows en Argentina. ;o)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Por lo que veo ya están armando el próximo, y yo no pude ni intervenir con una palabrita debido al nudo de trabajo... ¡No me dejen afuera! Ésta fue la primera vez que voy a un powwow y me quedé con ganas de estar hasta más tarde. Que sea un fin de semana... en la semana por la tarde me resulta imposible ir! Isabel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Ali Argentina Local time: 02:59 Member (2003) English to Spanish + ...
Y ya que estamos, Leo...
Apr 19, 2005
...qué te parece el 30 de abril??? Así engancho/enganchamos con las Cuartas Jornadas Interdiscicplinarias de Traducción???
Después en junio hay más jornadas y no sé si "me van a dejar" que viaje tanto a Rosario
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carolina Fryd (X) Argentina Local time: 02:59 English to Spanish + ...
A mí, viajar...
Apr 19, 2005
...me resulta imposible esta vez. ¿Y si organizamos dos powwows?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
two2tango Argentina Local time: 02:59 Member English to Spanish + ...
Mantener esta discusión en este lugar tiene dos contras:
a) los postings se copian como mail a cada uno de los inscriptos originales, muchos de los cuales pueden tener muy poco interés en recibirlos.
b) El tema no llega a todos los que debiera, pude haber muchos interesados en esta convocatoria que no se enteran de la discusión por no haberse inscripto para el powwow anterior.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
labusga Argentina Local time: 02:59 German to Polish + ...
Powwow en Mendoza
Apr 29, 2005
Por las dudas y para los que todavía no lo sepan, habrá - Dios mediante - un Powwow en Mendoza el 18 o el 19 de junio, organizado por Natalia Zudaire. Info está acá: http://www.proz.com/powwow/675 ¡No podés faltar! Abracitos, Waldemar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.