A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4]
Powwow: New Delhi - India

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: New Delhi - India".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Softlingua (X)
Softlingua (X)
Local time: 00:48
norvég - angol
+ ...
Thanks to All Sep 17, 2005

It wqas really a great event

 
S.Paramesh Kumar
S.Paramesh Kumar  Identity Verified
India
Local time: 00:48
Tag (2010 óta)
francia - angol
+ ...
Hearty congrats! Sep 17, 2005

Hearty Congrats for the successful Pow-WOW – India - dear Deepandra, Ravi, Softlingua, Allied Modlingua & the rest!!
Hats off to you all for all the hard work despite THE ODDS (people!!).
-pamkrin


 
Ravi Kumar
Ravi Kumar  Identity Verified
India
Local time: 00:48
Tag (2005 óta)
hindi - angol
+ ...
Press release Sep 19, 2005

A milestone setup for language professionals.
Indian Translators Meet 2005, New Delhi, 17th Sept, 2005
The Indian Translators Meet 2005, New Delhi, 17th Sept, 2005 evoked keen interest and the presence of language associates from different parts of India which includes representatives of country’s premier language service providers, senior Government officials, leading language faculties from top notch Universities, delegates from MNCs and established-emerging freelance translators
... See more
A milestone setup for language professionals.
Indian Translators Meet 2005, New Delhi, 17th Sept, 2005
The Indian Translators Meet 2005, New Delhi, 17th Sept, 2005 evoked keen interest and the presence of language associates from different parts of India which includes representatives of country’s premier language service providers, senior Government officials, leading language faculties from top notch Universities, delegates from MNCs and established-emerging freelance translators/interpreters is a testimony to the importance attached to it.
The Chief-guest Mr. R. Viswanathan, Head, Latin American Division. Ministry of External Affairs, Government of India was eloquent in his speech. Mr. Vishwanathan said, "there is a greater need to constantly upgrade translation skills and to adapt ever-changing technology and translation tools.” He added, “Indian Translators’ community has to come forward in favor of making translation activity a recognized profession.”
In addition, the speech by Dr. Anil Dhingra from Jawaharlal Nehru University and the presentations made on the use of software for harnessing the necessary technologies for bringing in qualitative improvement and increasing the efficiency level of the translators, the scientific method of managing ones accounts with respect to taxation and availing certain benefits, the problems being faced by the translators’ community in India as on date and how we can address them and finally the steps being taken for formation of “Indian Translators’ Association” was the hallmark of this Meet.
The proposed Indian Translators’ Association is an initiative to organize wide-spread translators’/interpreters’ community where one can address common issues for betterment of the industry which has the potential to bring in commercial benefits including foreign exchange for the country besides exhibiting to the outside world that there is an association for the translators/interpreters in India as it is prevailing in the US, Europe and some other developed countries that provide “Accreditation” as a mark of certain level of quality to the translators. It is pertinent to note that “Accreditation” is a bench-mark for certain quality and increases the satisfaction level of any client seeking services of language professionals, and ultimately, this will have a wide ranging ramification for the practicing linguists in enhancing their credibility which will help in their growth as well. However, the establishment of such an Association requires addressing of certain key issues for continued progress. During presentation of a draft proposal on Indian Translators Association by the Convenor Mr. Ravi Kumar there were very useful exchange of ideas and discussions on the type of membership, formation formalities, contributions, grading, etc which will help for moving forward in the right direction.
Microsoft exhibited its premier productivity programs suite, Microsoft Office 2003, fully configured in Indian languages, as a toolkit to facilitate the work requirements of the modern translators. Adequate emphasis was given for the future of Indian languages and the services extended in Indian languages by the translations industry. It is of prime importance of any such venture to focus attention on home grounds first. The protocols and vision necessary for the propagation of Indian-language services to fully develop the local market potential to the fullest is a necessity and has social-relevance.
It is worth to mention that the Indian Translators Meet 2005 has received full support from www.proz.com - a well know website that has world wide network of translators.
In all, the Indian Translators’ Meet 2005 has turned out to be milestone in uniting translators/interpreters community in India and has instilled a sense of togetherness in them and a desire to form an Association, the Indian Translators Association.

For details please contact:
Ravi Kumar
Convenor
(Indian Translators Meet 2005)
C/O Allied Modlingua Services Pvt. Ltd.
K-5/B, Lower Ground Floor,
Kalkaji, New Delhi -110019
Tel: 011-26291676 Fax: 011-51675530
Web: www.translatorsinitiative.org
Collapse


 
Ravi Kumar
Ravi Kumar  Identity Verified
India
Local time: 00:48
Tag (2005 óta)
hindi - angol
+ ...
Yet another recognition Sep 23, 2005

Dear Members

Please accept my sincere thanks for your presence, cooperation, support and best wishes in making Indian Translators Meet 2005 a grand success, at the same time for the recognition that the undersigned has as received from various sectors of press and media. The most recent one being Microsoft / Bhashaindia. More details
... See more
Dear Members

Please accept my sincere thanks for your presence, cooperation, support and best wishes in making Indian Translators Meet 2005 a grand success, at the same time for the recognition that the undersigned has as received from various sectors of press and media. The most recent one being Microsoft / Bhashaindia. More details are available at the link below;

http://www.bhashaindia.com/Patrons/SuccessStories/RaviKumar.aspx

I am sure I will continue to receive your support in future as well in uniting Translators of India.

Sincerely

Ravi Kumar
Convenor
TRANSLATORS INITIATIVE
( Indian Translators Meet 2005)
C/O Allied Modlingua Services Pvt. Ltd.
K-5/B, Lower Ground Floor,
Kalkaji, New Delhi -110019
Tel: 011-26291676 Fax: 011-51675530
Web: www.translatorsinitiative.org
Collapse


 
A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: New Delhi - India






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »