This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: Guns, Drugs, and Financial Markets
Source text - English Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity. While prudential regulation and supervision can never be perfect, extending such oversight to hedge funds and other unregulated institutions can still moderate the downsides. If things get too complicated for regulators, the job can always be turned over to the private sector, by relying on rating agencies and financial firms’ own risk models. The gains from financial innovation are too large for more heavy-handed intervention.Finance skeptics disagree. They are less convinced that recent financial innovation has created large gains (except for the finance industry itself), and they doubt that prudential regulation can ever be sufficiently effective. True prudence requires that regulators avail themselves of a broader set of policy instruments, including quantitative ceilings, transaction taxes, restrictions on securitization, prohibitions, or other direct inhibitions on financial transactions – all of which are anathema to most financial market participants.
Translation - Chinese 金融狂热主义者倾向于把每个危机都当作一个学习的机会。虽然审慎监管不可能完美无缺,但是把它应用到对冲基金和其他不受监管的机构上,也可以缓和经济下行的风险。如果情况变得对监管者来说过于复杂,这一任务也可以通过信用评级机构和金融机构自己的风险控制模型移交给私人机构。由于金融创新的巨大收益,监管者不应采取更加严厉的干预措施。金融怀疑主义者不同意这个观点。他们并不深信最近的金融创新已经产生了巨大的收益(除对金融业自身外),并且他们怀疑审慎监管是否曾经足够有效过。真正的审慎要求监管者利用更广泛的政策工具,包括最大数量限制,交易税,限制资产证券化,对金融交易的禁止或其他直接抑制措施——绝大多数金融市场参与者都对这些政策工具深恶痛绝。
More
Less
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: May 2008.
Keywords: legal translator, Chinese legal translator, chinese legal translation, Chinese contract translation, financial translation, Chinese financial translation, Chinese translator, experienced Chinese translator, Chinese securities translation, Chinese forex translation. See more.legal translator, Chinese legal translator, chinese legal translation, Chinese contract translation, financial translation, Chinese financial translation, Chinese translator, experienced Chinese translator, Chinese securities translation, Chinese forex translation, Chinese survey translation, Chinese marketing translation, Chinese psychology translation, literature translation, Chinese translation for government and politics, Chinese translation for cinema and TV, Chinese translation for tourism, Chinese website localization translation, Chinese software localization translation, 法律翻译,合同翻译,财经翻译,金融翻译,网站翻译,软件翻译,文学翻译,中国語の法的トランスレータ,中国語法律翻訳,中国語の金融翻訳,中国語のウェブ翻訳,経験豊富な中国語翻訳者,
. See less.
This profile has received 5 visits in the last month, from a total of 5 visitors