This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training
English to Russian: «Try walking in my shoes» by «Depeche Mode» General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English I'd tell you about the things they put me through
The pain I've been subjected to
But the lord himself would blush
The countless feasts laid at my feet
Forbidden fruits for me to eat
But I think your pulse would start to rush
Now I'm not looking for absolution
Forgiveness for the things I do
But before you come to any conclusions
Try walking in my shoes
You'll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes
Morality would frown upon
Decency look down upon
The scapegoat fate's made of me
But I promise you, my judge and jurors
My intentions couldn't have been purer
My case is easy to see
I'm not looking for a clearer conscience
Peace of mind after what I've been through
And before we talk of repentance
Try walking in my shoes
Translation - Russian Я б рассказал, сколько прошел,
Какую боль в пути нашел -
Был бы смущен и Творец…
Услады все у моих ног,
Запрета плод, достатка рог, -
Громче бы был стук сердец…
И не ищу сейчас я всепрощенья
За все, что суждено мне совершить.
Но прежде, чем мне сделать осужденье,
Попробуй в моей шкуре ты побыть.
И заплутаешь ты в следах моих,
О те же камни вдруг споткнешься ты,
Если попробуешь стать мной.
Если попробуешь стать мной.
Пусть хмурятся мораль и нравы,
Приличия пусть презирают,
Ведь агнец жертвенный я.
Клянусь, присяжные и судьи,
Что в мыслях был я целомудрен.
Легко мой случай понять.
Я сделать совесть чище не пытаюсь,
Душе покоя не подарит путь…
Но прежде чем сказать о покаянье,
На моем месте ты побудь.
English to Russian: Investments in your life General field: Marketing Detailed field: Investment / Securities
Source text - English When traditional investments reach an all time high, most people seem to forget that the only way for the market to go after years of growth is downhill. And for some reason, small investors tend to buy at the top of the market and end up selling with losses. We are all told that we should be long-term investors; that investments in stocks and real estate will eventually pay off. This might be true, but what if you need to sell when the market is in a downward spiral? You will end up by losing money. So, by adding new investment categories to your portfolio, you will increase your chances of getting a decent return on your investments and being less dependent on good times.
Translation - Russian Когда обычные инвестиции достигают небывалых высот, то большинство людей будто бы забывает о том, что единственный путь развития рынка после нескольких лет роста — это его спад. И по какой-то причине мелкие инвесторы склонны совершать покупки на вершине рынка, при этом завершая продажу с потерями. Всех нас учили быть долгосрочными инвесторами и говорили о том, что подобное инвестирование в акции и недвижимость со временем окупается. Это похоже на правду. Но что же происходит, если Вам необходимо продать акции именно в тот момент, когда рынок находится в нисходящем тренде? Вы потеряете деньги в результате этой операции. Таким образом, благодаря добавлению новых инвестиционных категорий в свой портфель, Вы повышаете шансы на достойную прибыль от инвестиций и на меньшую зависимость этой прибыли от благоприятных условий.
English to Ukrainian: Flash Photography General field: Tech/Engineering Detailed field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Source text - English Red-eye reduction
Red-eye reduction lamp lights for approximately one second before main flash. Pupils in subject’s eyes to contract, reducing “red-eye” effect sometimes caused by flash. Owing to one-second shutter-release delay, this mode is not recommended with moving subjects or in other situations in which quick shutter response is required. Avoid moving camera while red-eye reduction lamp is lit.
Red-eye reduction with slow sync
Combines red-eye reduction with slow sync. Use for portraits taken against a backdrop of night scenery. Available only in programmed auto and aperture-priority auto exposure modes. Use of a tripod is recommended to prevent blurring caused by camera shake.
Translation - Ukrainian Зменшення ефекту «червоних очей»
Лампа зменшення ефекту «червоних очей» загориться приблизно за одну секунду до основного спалаху. Зіниці очей людини скоротяться, зменшуючи ефект «червоних очей», що іноді виникає внаслідок спрацювання спалаху. Внаслідок секундної затримки спуску затвора цей режим не рекомендовано для зйомки рухомих об'єктів, або в інших ситуаціях, коли потрібен швидкий спуск затвора. Уникайте руху фотокамери, коли лампу зменшення ефекту «червоних очей» увімкнено.
Зменшення ефекту «червоних очей» з уповільненою синхронізацією
Комбінування зменшення ефекту «червоних очей» з уповільненою синхронізацією. Використовуйте для зйомки портретів на фоні нічного ландшафту. Доступно тільки в запрограмованому автоматичному режимі та автоматичному режимі експозиції із пріоритетом діафрагми. Рекомендовано використовувати штатив, щоб запобігти розмиттю, спричиненого тремтінням фотокамери.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Kirovohrad State Pedagogical University
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
Words are my close friends. Traslating inspires me, even when I have huge projects and large amount of work.
I am a teacher of English, Russian languages and foreign literature. I'm experienced in translating works on various subjects: linguistics, literature, pedagogics, tourism, art and music, business and private correspondence. Besides, I am able to deal with Internet and software documentation, instructions and manuals.
My profound University education + practice in languages & translating = extensive experience. I have worked as translator for 6 years for clients from Ukraine, Russia and Great Britain.