Working languages:
Portuguese to English
Spanish to English
French to English

Ellen Kenny
Legal translator, qualified lawyer

United Kingdom
Local time: 00:58 BST (GMT+1)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Ellen Kenny is working on
info
Nov 26, 2016 (posted via ProZ.com):  working on website text for a French tax lawyer ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
Finance (general)Real Estate
Business/Commerce (general)

Rates
Portuguese to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
French to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education Bachelor's degree - Oxford University
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Qualified Member)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://ellenkenny.co.uk
Bio
I am a qualified lawyer (4 years' post-qualification experience, specialising in property law and inheritance). I have also worked in criminal and human rights law.

I have lived in both Spain and Portugal and in Brazil and Central America and have an MA from the University of London in which my main study was Latin American human rights law.

I have been a full-time translator since 1997, and work in the legal, financial and business fields.

I am a member of the Institute of Translation and Interpreting and of the Law Society of England and Wales, qualified to certify translations with the ITI seal.

I have done large amounts of freelance work for the European Court of Justice. I have also worked at the International Court of Justice.
Keywords: qualified lawyer, french, spanish, portuguese, law, contracts, arbitration, counsel's opinions, European law, international law. See more.qualified lawyer, french, spanish, portuguese, law, contracts, arbitration, counsel's opinions, European law, international law, criminal law, property law, inheritance, 20 years' experience, European Court of Justice, International Court of Justice, traductora jurídica, direito, abogada, advogada. See less.


Profile last updated
Nov 28, 2016