Langues de travail :
français vers anglais

Gareth Wilson
Delighting customers for 20+ years!

Mons-en-Baroeul, Nord-Pas-de-Calais, France
Heure locale : 12:27 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management, Native speaker conversation, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Entreprise / commerce
Vente au détailTourisme et voyages
Médecine : médicaments

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1, Questions posées : 1
Historique des projets 2 projets indiqués

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Apr 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle)
Affiliations N/A
Logiciels MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM


Site web https://www.votraduction.com
Events and training
Pratiques professionnelles Gareth Wilson respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

► Translator:

  • Perfectly bilingual native English speaker residing in France for over 20 years.
  • Full-time FR-EN translator and translation project manager doing business as VO Traduction (www.votraduction.com) for 20+ years.
  • Translation experience in a wide range of areas: software, business, computing, financial, medical, contracts, communication, marketing, computer games, international transport, etc.
  • Customers include a wide range of local and international companies and international organisations.
  • Professional motto: Customer satisfaction, first and foremost!

Lecturer at the University of Lille, in:

  • French-to-English technical translation in the final year of the Master's in Translation programme, MELEXTRA
  • Desktop and online translation and translation project management tools  for over 10 years, in the final year of the Master's in Translation programme, Traduction spécialisée multilingue : gestion de projets et technologies (part of the European Masters in Translation (EMT) network)

Lo-/No-Code development projects

  • COYOTE for Translators 

    Coyote for Translators is a personal, low-code, web-application development project.

    It is designed to help freelance translators structure, organise, record, track and analyse their business-related data and workflows.

    With Coyote for Translators, translators can record, track and analyse data related to jobs, tasks, rates, customers, customer contacts, purchase orders, quotes, invoices and more.

    To find out more about Coyote for Translators, visit the Coyote for Translators webpage here.

Links:

Mots clés : traducteur, traducteur indépendant, traducteur anglais, lille, nord, france, vo traduction, expérimenté, juridique, traducteur technique. See more.traducteur, traducteur indépendant, traducteur anglais,lille, nord,france,vo traduction, expérimenté, juridique, traducteur technique,tao,sdlx. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jan 26



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs