This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Spagnolo a Italiano (Università "Roma Tre") Da Inglese a Italiano (Università "Roma Tre") Da Francese a Italiano (Università "Roma Tre")
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Cloud-based subtitling software, Powerpoint
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Biografia
I graduated in Foreign Languages and Cultures at "Roma Tre" University with a thesis about audiovisual translation. I wasthen intrigued by this field and went on to earn a Master's Degree in Audiovisual Translation at "UNINT" in Rome.Currently, I work as a subtitler and audiovisual translator for dubbing.
Parole chiave: inglese, english, francese, french, français, spagnolo, spanish, español, traduzione, translation. See more.inglese, english, francese, french, français, spagnolo, spanish, español, traduzione, translation, audiovisiva, audiovisual, doppiaggio, dubbing, sottotitolaggio, subtitles, subtitler, QC, sottotitolazione, subtitling, adattamento, adattatore, adapter, dialoghista, tv, cinema, reality show, documentari, documentary, tv show, tv series, streaming. See less.