Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Andrea Sarnataro
Professional audiovisual translator

Grottaferrata, Lazio, Italia
Ora locale: 12:00 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Subtitling, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Transcription, Translation
Esperienza
Lavoro nelle aree:
Media/MultimediaCinema, Film, TV, Teatro
Tariffe

Payment methods accepted Bonifico bancario, MasterCard, PayPal
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Università degli Studi Internazionali di Roma
Esperienza Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Spagnolo a Italiano (Università "Roma Tre")
Da Inglese a Italiano (Università "Roma Tre")
Da Francese a Italiano (Università "Roma Tre")
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Cloud-based subtitling software, Powerpoint
CV/Resume Inglese (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Biografia
I graduated in Foreign Languages and Cultures at "Roma Tre" University with a thesis about audiovisual translation. I was then intrigued by this field and went on to earn a Master's Degree in Audiovisual Translation at "UNINT" in Rome. Currently, I work as a subtitler and audiovisual translator for dubbing. 
Parole chiave: inglese, english, francese, french, français, spagnolo, spanish, español, traduzione, translation. See more.inglese, english, francese, french, français, spagnolo, spanish, español, traduzione, translation, audiovisiva, audiovisual, doppiaggio, dubbing, sottotitolaggio, subtitles, subtitler, QC, sottotitolazione, subtitling, adattamento, adattatore, adapter, dialoghista, tv, cinema, reality show, documentari, documentary, tv show, tv series, streaming. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 21, 2023