Freelance literary translators
pre-screened by ProZ.com
Displaying 4 literary translators in this pool
Alen O.
Translation of novels, plays, short stories
Rate per word
€0.13 EUR
Rate per hour
€30.00 EUR
- İngilizce Hırvatça
Native in:
- Hırvatça
I am a native Croatian speaker. I have a BA in English and a PhD in philology. My poetry has been published in reputable British literary magazines, including Decanto and Candelabrum, as well as in two anthologies. My first book, a study in comparative literature, which I also translated, was published on August 1, 2018 by Cambridge Scholars Publishing. Here is a link to the publication: https://www.cambridgescholars.com/a-comparative-analysis-of-the-great-american-and-arab-novel
Tea A.
Croatian Linguistic Expert
- İspanyolca Hırvatça
Native in:
- Hırvatça
My name is Tea, and I'm a native speaker of Croatian. I am currently living in Spain which helped me to perfection my Spanish to the level that I am now confident enough to accept translation projects in both directions: CRO<>ESP.
Since becoming a freelance translator I have translated one book and volunteered as an interpreter. I am currently attending a workshop on literary translation organised by Croatian Literary Translators Association.
8 EUR/per page (page=1800 characters with space)
Since becoming a freelance translator I have translated one book and volunteered as an interpreter. I am currently attending a workshop on literary translation organised by Croatian Literary Translators Association.
8 EUR/per page (page=1800 characters with space)
Paula G.
Not only what it means, but what it *says*
Rate per word
$0.22 USD
Rate per hour
$50.00 USD
- Boşnakça İngilizce
- Hırvatça İngilizce
- Karadağca İngilizce
- Sırpça İngilizce
- Sırp-Hırvat dili İngilizce
Native in:
- İngilizce
Paula Gordon translates from Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian into English. Her translations of short stories, poetry, and interviews have been published in Asymptote, Words without Borders, Copper Nickel, Lunch Ticket, and St. Petersburg Review. Book-length translations include the play Otpad (Refuse), by Montenegrin author Ljubomir Đurković (Montenegrin National Theatre, 2003).
Vladan C.
Novels, philosophy and academic literature
Rate per word
€0.13 EUR
Rate per hour
€30.00 EUR
- Danca Sırpça
- Danca Boşnakça
- Danca Hırvatça
- Danca Karadağca
- İngilizce Boşnakça
- İngilizce Hırvatça
- İngilizce Karadağca
- İngilizce Sırpça
Native in:
- Sırpça
- Boşnakça
I’m a native speaker of Serbo-Croatian, (a language covering Serbian, Bosnian, Croatian and Montenegrin), and also a writer, with three novels behind me. My literary translation experience began with translating my own novel, Dream Tamer, into English. I also have a Master degree in philosophy, so I started translating short articles from Danish and English into Serbo-Croatian, until I eventually translated a whole book, Kierkegaards Univers by Johannes Sløk, from Danish to Serbo-Croatian.