Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
atsilieka nuo
English translation:
falls behind
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
May 1, 2014 10:47
10 yrs ago
Lithuanian term
atsilieka nuo
Lithuanian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
How would you translate "atsilieka nuo" in the following sentence?
E.g. Lietuvos įmonės dažniau naudojasi elektroninės valdžios paslaugomis, tačiau Lietuvos verslas atsilieka nuo švedų ir vokiečių verslininkų pagal naudojimąsi viešaisiais pirkimais ir įmonių registravimą.
E.g. Lietuvos įmonės dažniau naudojasi elektroninės valdžios paslaugomis, tačiau Lietuvos verslas atsilieka nuo švedų ir vokiečių verslininkų pagal naudojimąsi viešaisiais pirkimais ir įmonių registravimą.
Proposed translations
(English)
5 | falls behind | Gintautas Kaminskas |
5 | lag behind | diana bb |
Change log
May 1, 2014 10:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
34 mins
Selected
falls behind
Lietuvos verslas atsilieka nuo švedų ir vokiečių verslininkų = Lithuanian business falls behind Swedish and German business organisations
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
lag behind
Lithuanian business lags behind Swedish and German entrepreneurs.
Example sentence:
We still <b>lag behind</b> many of our competitors in using modern technology.
Something went wrong...