Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
incidere in oro
German translation:
in Gold graviert / Golddruck
Added to glossary by
Katia Iacono
Jul 20, 2009 17:58
14 yrs ago
Italian term
incidere in oro
Italian to German
Tech/Engineering
Printing & Publishing
contesto: copertina di un volume fotografico
incidere in oro lucido impresso a caldo
in questo caso parlereste di Goldwarmdruck o di Pressvergoldung? Come si chiama questo procedimento in tedesco?
Grazie in anticipo :)
incidere in oro lucido impresso a caldo
in questo caso parlereste di Goldwarmdruck o di Pressvergoldung? Come si chiama questo procedimento in tedesco?
Grazie in anticipo :)
Proposed translations
(German)
4 | in Gold graviert / Golddruck | Gudrun Dauner |
Proposed translations
7 hrs
Selected
in Gold graviert / Golddruck
Hier handelt es sich wohl um einen recht aufwendigen Einband, der in gold graviert und warm geprägt ist. Wenn er in Handarbeit gefertigt wurde, dann spricht man hier von Golddruck. Wenn er allerdings maschinell hergestellt wurde, dann ist es eine Pressvergoldung.
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2009-07-21 01:48:35 GMT)
--------------------------------------------------
Vergoldung mit Weblinks
http://de.wikipedia.org/wiki/Vergoldung_(Buch)
Flexografie-Lexikon
http://www.flexografie.de/dictionary.php?Group=20&str=P&Acti...
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2009-07-21 01:48:35 GMT)
--------------------------------------------------
Vergoldung mit Weblinks
http://de.wikipedia.org/wiki/Vergoldung_(Buch)
Flexografie-Lexikon
http://www.flexografie.de/dictionary.php?Group=20&str=P&Acti...
Example sentence:
In der Regel wird dabei zwischen der Vergoldung per Hand, dem Golddruck, und der Pressvergoldung, als Form der maschinellen Vergoldung, unterschieden.
Die klassische Form des Golddrucks ist die Verwendung von Blattgold auf Leder. Der erste Arbeitsschritt dabei ist das blinde Vordrucken der Darstellung.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie del prezioso aiuto"
Something went wrong...