Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
forza venditA
German translation:
Handelsvertreternetz
Added to glossary by
Birgit Elisabeth Horn
Mar 26, 2008 16:08
16 yrs ago
3 viewers *
Italian term
forza venditA
Italian to German
Marketing
Marketing
con la prospettiva del pacchetto XYZ ed in futuro degli articoli ABC, questa è in grado di avere una ottima penetrazione nel mercato.
Verkaufkraft????
DANKE!!!
Verkaufkraft????
DANKE!!!
Proposed translations
(German)
5 | Handelsvertreternetz | Birgit Elisabeth Horn |
4 | Vertriebsmannschaft | cfdrtg |
4 | Vertrieb | Gabriele Kursawe |
3 | aussergewöhnliches (Verkaufs-) Angebot | Joan Hass |
Change log
Mar 31, 2008 08:25: Birgit Elisabeth Horn changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35500">Beate Simeone-Beelitz's</a> old entry - "forza venditA"" to ""Handelsvertreternetz""
Proposed translations
1 hr
Selected
Handelsvertreternetz
damit sind in der Regel alle Handelsvertreter eines Unternehmens gemeint, die mit dem Vertrieb/Verkauf des untenehmenseigenen Produktes beauftragt sind; je nach Kontext würde ich also von Handelsvertretern oder Handelsagenten oder Außendienstmitarbeitern sprechen; auch Außendienstmitarbeiternetz
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 17:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
lies mal hier:
La forza vendita di un'azienda risulta in genere così composta da due ... Per conferenza in questa sede si intende l'esposizione ad un pubblico di un ...
www.ottantaventi.it/articoli/SellingGiu94.htm - 32k - Im Cache - Ähnliche Seiten
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 17:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
lies mal hier:
La forza vendita di un'azienda risulta in genere così composta da due ... Per conferenza in questa sede si intende l'esposizione ad un pubblico di un ...
www.ottantaventi.it/articoli/SellingGiu94.htm - 32k - Im Cache - Ähnliche Seiten
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke vielmals"
1 hr
aussergewöhnliches (Verkaufs-) Angebot
verstehe es so, dass xyz zusammen mit abc den Markt erobern sollen, weil sie ein spezielles aussergewöhnliches Angebot bieten, das den Markt erobern kann/soll.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 17:32:36 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht versteh ich es aber auch falsch und mir fehlt einfach der satzanfang, mir geben die anderen bemerkungen zu denken......
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 17:32:36 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht versteh ich es aber auch falsch und mir fehlt einfach der satzanfang, mir geben die anderen bemerkungen zu denken......
1 hr
Vertriebsmannschaft
So finde ich es häufig in Texten.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-26 17:32:58 GMT)
--------------------------------------------------
ansatzweise und unfrisiert könnte es vielleicht so heißen:
mithilfe des XYZ und in Zukunft der Produkte ABC verfügt die Vertriebsmannschaft über gute Voraussetzungen für eine optimale Marktdurchdringung...
2 hrs
Vertrieb
... noch ein Vorschlag, LG, Gabi
Something went wrong...