Glossary entry

Italian term or phrase:

G.M. (SM)

English translation:

Acting Sublieutenant (Submarine)

Added to glossary by Anthony Tamburro (X)
Sep 16, 2005 20:58
18 yrs ago
6 viewers *
Italian term

G.M. (SM)

Italian to English Other Military / Defense
Si attesta che il G.M. (SM) Cpl. XXX arruolato il....
Naval personnel again

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

Acting Sublieutenant (Submarine)

I believe this is a very low rank. This conviction is based on the Cpl appearing after the rank which ought to translate as "caporal". This can be easily cleared by checked the date on which the person was arroulato (enlisted).
Hope that was helpful.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-09-16 22:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

I withdraw the "submarine" portion of this answer, which upon further research, I feel is wrong.
I feel I have manage to resolve this: Zaid Marzouka is in fact partially right: G.M. (SM) = Guardiamarina (CORPO di Stato Maggiore): I would translated this as "Acting Sublieutenant (General Services)" or Midshipman (General Services). See in addition to Daniela's references below: http://www.provincialavoro.it/viewdoc.asp?CO_ID=1428 There are many similar pages offering openings for "Guardiamarina" in various "corpi" including the "corpo di Stato Maggiore".
Peer comment(s):

agree Daniela Zambrini : Cpl is the abbreviation for COMPLEMENTO - Ufficiale di Complemento > Reserve Officer// p.s. acting sublietenant is correct see http://planetwaves.ifrance.com/files/navies.pdf for navy ranks in many countries, for SM i added a not for grading (no space)
14 mins
I agree with Daniela on this. However, I still feel a Reserve Officer cannot be the Coast Guard Chief of Staff
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+1
14 mins

Coast Guard (Chief-of-Staff)

Guardiamarina di Stato Maggiore
Peer comment(s):

neutral kmaciel : The Coast Guard Chief of Staff can hardly be a "CAPORAL" CPL!!! - Please see my note below
7 mins
agree Mgan
1 day 22 hrs
Something went wrong...
1 hr
Italian term (edited): Stato Maggiore

not for grading

Capo di Stato Maggiore is Chief of Staff

I think here we are talking about "in servizio di Stato Maggiore"


http://www.marina.difesa.it/ismm/corso.htm
IL CORSO NORMALE DI STATO MAGGIORE

Generalità
La necessità di attribuire agli Ufficiali di tutti i Corpi della Forza Armata una cultura professionale a più ampio orizzonte da innestare sulle capacità tecnico-operative già acquisite, per poter essere impegnati in "servizio di Stato Maggiore", da sempre sentita nell'ambito della Marina Militare, è oggi particolarmente importante. L'evoluzione degli scenari politico-internazionali e i conseguenti indirizzi provenienti dai responsabili politici, implicano infatti un diverso coinvolgimento, rispetto al passato, dell'apparato militare nella realizzazione degli interessi nazionali ed internazionali.
In secondo luogo, l'approvazione della "Legge sui Vertici Militari" ha modificato la struttura apicale delle Forze Armate, comportando un sostanziale incremento, qualitativo e quantitativo, del lavoro dello Stato Maggiore Interforze (SMD), degli Uffici e Direzioni Generali, che hanno necessità di Ufficiali in servizio di Stato Maggiore adeguatamente e specificamente preparati. Inoltre, lo Stato Maggiore della Marina sempre più frequentemente viene chiamato ad esaminare problemi collegati ad analoghi problemi delle altre Forze Armate, quando non di altri Dicasteri, primi fra tutti Esteri ed Interni, ma anche Industria, Ricerca, Tesoro, Beni Culturali, Ambiente.
C'è infine un'ultima e non trascurabile esigenza che rende necessaria una formazione innovativa: le Forze Armate negli anni futuri affronteranno mutamenti di compiti e di strutture difficili da prevedere; l'Ufficiale in servizio di Stato Maggiore, quindi, dovrà possedere quelle risorse di originalità, adattabilità e creatività necessarie a padroneggiare rapidamente le nuove esigenze di lavoro, in strutture, situazioni e Paesi diversi, unite però alla conoscenza di un agevole metodo che sia di ausilio sul lavoro, di routine e non.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search